Dịch Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers

Chương 059


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 12

TORI VÀ TÔI nép mình dưới tấm bạt phủ xe rơ moóc. Xe không có đầu kéo nên chúng tôi không lo chỗ trốn sẽ lăn bánh ra đi. Tôi nghĩ đó là một ý hay. Tori không đồng ý.

"Ai lại đi nấp dưới này," cô ta cúi rạp xuống, rít qua kẽ tay. "Họ chỉ cần giở bạt ra là thấy."

"Nếu họ đến gần, bọn mình sẽ chạy."

"Làm sao biết họ đến mà chạy chứ? Chúng ta có thấy gì đâu."

"Liz đang ra ngoài do thám tình hình." Đang ngồi xếp bằng, tôi đổi tư thế. "Về Liz..."

"Cô ấy chết rồi." Tori khô khan nói. "Mẹ tôi bảo vậy đấy. Có phải mẹ tôi đã giết Liz không? Bà ấy với những người đó..."

"T...tôi sẽ giải thích sau. Giờ im lặng đi nào. Người ta nghe thấy mất..."

"Xung quanh làm gì có ai chứ? Nhờ Liz đấy, bạn tôi đấy. Liz đã ra ma và giờ cô ấy đang canh chừng cho bọn mình. Hình như là bao lâu nay cô ấy toàn giúp cậu. Vậy mà cậu không hề nghĩ đến chuyện báo tôi hay rằng Liz đã chết, rằng họ đã sát hại Liz."

"Tôi có kể với Rae..."

"À phải, Rachelle. Sao, cậu nói với cô ta thì được lợi gì không hả?" Tori nhìn vào mắt tôi. "Nếu muốn biết ai là kẻ phản bội, cậu nên bắt đầu từ Rae."

"Rae? Không. Cô ấy không bao giờ..."

"Thử nghĩ xem, phải có người chỉ điểm chứ. Nếu không là tôi, cậu hay hai anh em nhà kia thì kẻ còn lại sẽ là ai?"

"B... bọn mình nên im lặng thì hơn. Ở đây âm thanh dội lớn quá."

"Thế ư? Chà, giờ lại còn lên lớp môn khoa học cho tôi nữa cơ đấy. Derek dạy cậu à?"

"Tori này?"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Gì cơ?"

"Nín giùm đi."

Cô ta im lặng được chừng năm giây rồi lại nói, "Đáng lẽ Liz phải về từ lâu rồi chứ? Làm sao cậu biết cô ấy vẫn còn ngoài đó?"

"Liz tự đến, tự đi. Chính vì thế tôi mới cần áo của Liz để..."

Liz phóng xuyên qua tấm bạt và sà xuống chỗ chúng tôi. "Cậu bảo Tori im giùm cái!"

"Tớ có bảo rồi," tôi khẽ nói. "Mấy lần lận."

"Chán ghê, họ nghe thấy rồi. Đang trên đường đến đấy. Dì của cậu dắt theo một gã mang súng."

Tôi khẽ thuật lại cho Tori nghe.

"Sao cơ? Vậy mình còn ngồi đây làm gì?" Cô ta giật nảy người rồi né sang bên.

Tôi vội túm lấy tay Tori. Lập tức cô ta kêu ré lên, lớn đến độ Liz phải chau mày.

"Họ đi từ hướng nào đến thế?" Tôi hỏi Liz.

Liz chỉ về bên trái. Tôi bò sang phái bên phải và nâng tấm bạt lên.

Liz vội ra theo. "Giờ tớ không thấy họ đâu hết."

Tôi nheo mắt lại vì nắng. Cách chúng tôi chừng sáu, bảy mét có một tòa nhà nhưng tôi không thấy cửa. Tôi nhoài ra ngoài nhìn cho rõ. Bên trái có một đóng thùng lỉnh kỉnh bụi bặm. Chúng tôi sẽ trốn giữa...

"Chloe!" Liz hét lớn. "Hắn ta ở ngay.."

Có tiếng thịch - thịch trên rơ moóc cắt đứt lời của Liz.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Lùi lại!" Liz gào lên. "Lùi lại!"

"Có chuyện gì thế?" Tori khẽ làu bàu. "Đi nào!"

Vừa cố lùi lại, tôi đã bị Tori xô mạnh từ phía sau và ngã nhào ra khỏi thành xe, đập mặt xuống đất.

"Giờ thì dễ hơn nhiều rồi," một giọng nói vang lên.

Tôi nằm ngửa người trên đất. Đằng kia, Mike đứng sừng sững trên xe moóc. Hắn chính là người đã nã súng vào chúng tôi trong đêm thứ Bảy vừa rồi.

"Lauren?" hắn ra lệnh. "Đưa súng đây. Để tôi giải quyết cho xong vụ này."

Trợn trạo nhìn tôi, hắn ta nhảy xuống đất. Vừa lúc đó, dì Lauren cầm súng đến nơi. Hắn chìa tay về phía dì.

"Xin lỗi con, Chloe," dì nói.

Thấy dì chĩa súng về mình, tôi cuống quýt lùi lại.

"Đừng mà. Con... con sẽ không chống đối nữa. Con..."

Bất ngờ dì Lauren quay ngoắt nòng súng vào Mike và bóp cò. Phi tiêu tẩm thuốc mê găm trúng cánh tay hắn. Mike bàng hoàng nhìn mũi phi tiêu trước khi từ từ khuỵu xuống.

Dì Lauren chạy lại đỡ tôi dậy, "Tori, mau ra khỏi đó đi. Lúc vừa nghe thấy tiếng các cháu, hắn đã dùng bộ đàm báo cho họ biết rồi."

Tôi giật lùi lại, ra hiệu bảo Tori chuẩn bị chạy nhưng mắt vẫn không rời dì mình. Dì nắm lấy tay tôi nhưng bị tôi hất ra. Dì đành buông xuôi và lùi xa.

"Theo con thì vì sao dì lại bắn hắn? Sao dì để Tori thoát dễ dàng như vậy? Dì đang muốn giúp. Dì cháu mình sẽ cùng đi tìm anh em Derek. Ta sẽ tìm cả chú Kit - cha Simon nữa."

Bên tai tôi nghe như có tiếng vang kỳ cục. Chắc là con tim tôi đang thét lên vì vui sướng. Dì Lauren đã nhận ra sai lầm và vẫn thương yêu tôi. Dì sẽ đền bù cho tôi, mọi rắc rối của tôi sẽ được dì tháo gỡ như từ trước đến giờ và mọi chuyện sẽ ổn cả thôi.

Còn gì kỳ diệu hơn thế?
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Không! Nghĩ sao làm vậy, tôi chậm chạp lùi thêm bước nữa và vẫy tay ra hiệu cho Tori cùng chạy. Tôi đã bị lọc lừa quá nhiều để có thể tin vào một cái kết có hậu.

"Dì xin con, Chloe." Dì Lauren giơ chiếc túi chứa insulin ra. Khi tôi chìa tay nhận, dì liền chộp cổ tay tôi. "Dì sai rồi, Chloe. Một sai lầm nghiêm trọng. Nhưng dì sẽ sửa lỗi mà." Dì đưa túi thuốc. "Nhớ chạy đằng ấy nhé." Dì chỉ vào nhà máy. "Nép mình vào bóng các tòa nhà mà đi. Dì kéo hắn giấu dưới gầm xe đã."

Chờ dì Lauren bắt kịp, ba người chúng tôi len lỏi qua dãy nhà kho chạy về hướng cổng chính. Dì tôi cam đoan người của Edison không mai phục nơi ấy. Tuy không thấy có bóng dáng công nhân nào lởn vởn bên ngoài, nhưng nhóm chúng tôi cũng không thể liều lĩnh đến quá gần nhà máy được.

Lỡ dì tôi nói dối chỉ để dụ chúng tôi vào bẫy? Nếu thế, mong là bùa của Tori sẽ giúp ích được ít nhiều.

Chúng tôi dừng lại nghỉ mệt sau một nhà kho phía bên kia sân.

"Hai đứa nghe này," dì Lauren dặn. "Đằng kia có một cổng giao nhận hàng. Tuy cổng khóa rồi nhưng hai đứa vẫn có thể lách mình qua. Nhớ đi qua hai dãy nhà và sau đó đi thẳng đến cuối đường nhé, các cháu sẽ thấy một cửa hàng Seven-Eleven."

Tôi gật đầu. "Con biết chỗ đó."

"Tốt. Hai đứa vòng ra sau cửa hàng đợi dì nhé. Ta sẽ gặp lại nhau ở đó."

Tori vội đi ngay, nhưng tôi đứng lại, chăm chú nhìn dì Lauren.

"Chloe, sao thế?"

"Tori không chỉ điểm tụi con đúng không ạ?"

"Ừ. Giờ..."

"Là Rae hả dì?"

Dì Lauren ngập ngừng nhưng tôi đã đọc được đáp án trong ánh mắt dì. "Không chỉ mình dì tưởng hồi nào đến giờ mình vẫn làm điều đúng đắn đâu Chloe."

Tôi quay lưng định chạy. Dì nắm tay tôi giữ lại và chìa một phong bì gấp làm tư.

"Vài lời thanh minh và một ít tiền." Thấy tôi từ chối, dì nhoài theo dúi vào túi quần sau của tôi. "Nếu con nhất quyết dứt áo ra đi, dì không trách. Nhưng xin con, hãy cho dì một cơ hội. Một cơ hội cuối cùng nữa thôi."

Tôi gật. Dì ôm tôi vào lòng, hôn lên má tôi rồi buông ra. Tori đã chạy gần đến khúc quanh của tòa nhà, sắp khuất dạng thì Liz đang đứng sau lưng tôi bất ngờ hét lên.

"Chloe, coi chừng..."

Tôi quay phắt lại, nhanh đến nỗi suýt ngã vì mất thăng bằng. Dì Lauren nôn nóng ra hiệu bảo đi tiếp, nhưng tôi chỉ thấy bóng một người vừa đến phía sau dì. Mẹ Tori.

Tôi hét lên báo động, nhưng mụ Enright đã vung tay lên. Từ đầu ngón tay mụ, một luồng chớp phóng về phía dì Lauren với một tiếng "bốp" xèo xèo kinh khủng, làm dì ngã vật xuống đường. Máu miệng dì văng thành vệt dài lên nền bê tông.
 
Chương 060


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 13

MỚI CHẠY ĐƯỢC vài bước đến gần dì, tôi đã bị mẹ Tori dùng bùa trói kìm chân. Lời mụ loáng thoáng vẳng đến tai nhưng tôi nghe không rõ. Tai tôi ù đặc bởi những tiếng thét nội tâm khi tôi phải đứng chống mắt nhìn dì mình nằm bất động. Sau rồi tôi mới nghe rõ tiếng mụ Enright.

"Giờ có lẽ tao nên hỏi, đứa con gái quý báu của tao đâu?"

"Ngay đây," một giọng nói vang lên sau lưng tôi.

Mụ Enright ngẩng đầu nhìn, đôi chân mày nhíu lại, môi hé mở. Trong nháy mắt, mụ bật ngửa vì trúng bùa của Tori. Bùa trói trên người tôi được giải. Thấy tôi loạng choạng lại gần dì Lauren, Tori kịp túm tay tôi lại.

"Chúng ta phải đi ngay."

"Không. Tôi..."

Mụ Enright dần hồi phục, đôi bàn tay huơ lên không trung phóng bùa chú. Tori kéo tôi tránh kịp. Đòn phép ấy va vào tường, làm nổ tung chiếc thùng gỗ mốc đen.

"Cậu cản được mẹ cậu mà," tôi nói. "Hãy đối phó với bà ta, để tôi đi lấy súng..."

"Tôi không làm được."

Thấy Tori nhất định kéo tay bảo chạy, tôi giật tay về. Cô ta lầm bầm, "Tốt thôi," rồi chạy biến và mất dạng sau khúc quanh. Mẹ cô ta lại hất tay lần nữa. Chợt có tiếng người vẳng tới làm mụ mấp tập trung, "Họ đây rồi!"

Thừa dịp, tôi nhìn dì Lauren lần cuối rồi co cẳng chạy nốt.

Hai đứa chúng tôi không thể ra cổng giao nhận hàng được nữa. Giờ tôi mới hiểu vì sao dì Lauren giục tôi và Tori đi trước - dì có thể yểm hộ, vì nếu có ai từ phía sân bước vào, chúng tôi sẽ bị lộ mà không kịp kêu lên tiếng nào.

Liếc mắt qua góc tòa nhà kế tiếp, Tori và tôi thấy hướng ấy quá trống. Tiếng người nói lao xao gần lắm rồi. Hai đứa sẽ không thoát được mất.

"Giờ thì sao đây?" Tori luống cuống.

Tôi im lặng. Tori khẽ giục.

"Nói đi chứ! Giờ cậu định làm thế nào?"

Tôi muốn níu lấy cô ta mà lắc rồi gào lên là mình chẳng định làm gì cả. Thậm chí tâm trí tôi vẫn chưa hết bàng hoàng sau chuyện vừa xảy ra. Dì tôi có thể đã tắt thở. Đã chết. Tôi chỉ nghĩ được có thế.

"Chloe!" Tori nôn nóng. "Nhanh nào! Chúng ta làm gì bây giờ?"

Tôi rất muốn bảo cô ta hãy để mình yên và tự đi mà nghĩ kế. Nhưng khi nhìn vào mắt Tori và thấy nỗi sợ hãi vụt chuyển sang thành hoảng loạn, tôi chỉ biết lặng câm.

Tori vừa mới biết Liz đã chết, ban nãy lại còn tận mắt chứng kiến mẹ mình, có thể, đã giết chết dì tôi. Cả tôi và cô ta đều không nghĩ được gì lúc này. Nhưng vì tình thế bắt buộc, một trong hai phải động não.

"Dì cậu bảo người của Edison sẽ không đến gần cổng trước," cô ta nói. "Nếu ta ra đó..."

"Lỡ có ngoại lệ thì sao? Lỡ họ có đường khác chặn bọn mình? Nhưng..." Tôi dáo dác nhìn quanh. Ánh mắt tôi dừng ở tòa nhà khổng lồ choán lấy phần lớn cái sân. "Nhà máy."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Gì cơ?"

"Nhớ theo sát tôi nhé."

Tôi biết ở đây có hai cửa - một là cửa thoát hiểm mà tối thử Bảy rồi chúng tôi thoát theo lối đó và hai là cổng chính Derek đã đột nhập vào. Giờ cổng chính là giải pháp gần nhất. Vừa ra cổng, tôi vừa khẽ nhờ Liz đi trước dò đường. Nếu có ai ở gần thì huýt sáo ra hiệu.

Cửa chính thụt hẳn vào trong. Tôi chạy lên, nép sát tường, còn Liz lướt xuyên qua cửa và quay lại chỉ trong tích tắc.

"Đằng trước có một bảo vệ đứng canh," cô ấy nói. "Tớ nghi binh, còn cậu mở hé cửa và chờ nghe tớ huýt sáo. Cậu biết chỗ để trốn rồi chứ?"

Tôi gật đầu. Tối thử Bảy trước, cũng ở nơi này, Derek từng bảo cả nhóm mở hết mọi cánh cửa tìm lối thoát, và tôi nhớ đến một căn phòng chứa đồ khá lý tưởng.

Khi Liz ra hiệu mọi việc đều ổn, tôi khẽ khàng mở cửa. Tori lập tức bám riết, dù tôi đã dặn cô ta trông chừng phía sau kẻo có người tới.

Bên trong, Liz đứng cạnh cánh cửa đống im ỉm cách chỗ tôi chừng sáu, bảy mét. Ngay cạnh cô ta, một tên bảo vệ ngây người đứng nhìn nắm cửa tự xoay tới xoay lui.

Chúng tôi lẻn qua. Từ nãy đến giờ, tôi nghe thấy tiếng máy móc chạy rầm rập pha lẫn tiếng công nhân cười nói, la hét vẳng tới. Nhưng nơi này lại hoàn toàn im ắng.

Trong lúc hai đứa dễ dàng tiến sang hành lang bên cạnh, tên bảo vệ vẫn nghệt mặt ngó chiếc nắm cửa tự xoay một cách khó hiểu.

Sau đó Liz nhanh chóng lướt đến bên. "Cậu định đi đâu tiếp?"

Tôi chỉ sang hành lang kế. Liz lướt nhẹ như không, quẹo qua khúc cua và huýt sáo báo hiệu không có trở ngại gì phía trước. Chúng tôi may mắn đến được phòng chứa đồ an toàn. Cửa phòng vừa khép, giọng nói của tên bảo vệ đã oang oang vang khắp hành lang.

"Này Pete, lại mà xem! Nắm cửa tự xoay này. Tôi nói rồi, sau ngày lão Dan nhảy vào giàn cưa, nơi này đã bị ma ám."

Hắn không sai. Đêm thứ Bảy tôi có thấy hồn ma một người nhảy vào máy cưa đang hoạt động. Lát sau, ông ta lại hiện ra rồi lại tiếp tục nhảy xuống. Phải chăng đó là hành động sám hối? Tay dì Lauren đã nhúng chàm, thậm chí còn giết người không chừng. Vậy sao khi chết, liệu dì ấy có bị đày xuống Địa ngục? Có phải dì...

Tôi khóc nhọc nuốt xuống.

"Ta làm gì nữa?" Tori thì thào.

Tôi nhìn quanh. Căn phòng rộng bằng một phòng học và ngổn ngang những thùng cùng hộp.

"Ra sau tìm một chỗ đi," tôi bảo. "Ở đây nhiều bụi thế này, chứng tỏ họ ít ra vào. Mình sẽ trốn..."

Liz chạy xuyên qua cửa.

"Họ tới đấy!"

"Sao lại..."

"Tiến sĩ Davidoff và bà Sue. Bà ta nhìn thấy cậu ngoài cửa."

Nhờ Tori, canh chừng giỏi đến thế là cùng...
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Họ vào trong chưa?" Tôi hỏi.

"Chưa."

"Ai vào trong cơ?" Liz vụt đi tự lúc nào, trong khi Tori vẫn chưa hiểu mô tê gì. "Có chuyện gì vậy? Liz vừa nói gì thế?"

Trả lời cô ta xong, tôi mở hé cửa.

"Cậu làm gì vậy?" Tori giật tay áo tôi. "Điên rồi chắc? Đóng cửa lại đi!"

Càng bảo Tori im, cô ta càng lải nhải to hơn. Bảo lùi lại, cô ta đẩy tôi lên trước và lâm vào hiểm cảnh. Tôi bảo trông chừng mấy người đuổi theo, cô ta lại chạy kè kè kế bên. Tô mở cửa nghe ngóng, cô ta muốn kéo tôi trở vào.

À. Khởi đầu của một tình bạn cao đẹp.

Tình bạn ư? Tôi và cô ta trụ được ở mức cộng tác bình thường cũng là may lắm rồi.

Tôi bảo Tori mình đang nghe ngóng. Thấy cô ta định gân cổ cãi, tôi lừ mắt cảnh cáo, và lần đầu tiên trong đời, hành động này có hiệu quả. Tori im bặt, lui vào phòng, hờn dỗi và quắc mắt nhìn tôi. Nhưng ơn trời, cô ta không nói một tiếng.

"Tôi giúp gì được ạ?" tiếng tên bảo vệ sang sảng từ cuối hành lang vọng lại.

"À, chúng tôi đang tìm hai cô bé tuổi vị thành niên," tiến sĩ Davidoff nói. "Nhất định hai cô bé có vào trong này. Chúng bỏ trốn từ một nhà mở gần đây. Cả hai đều mười lăm. Một cao khoảng 1m6, tóc ngắn sậm màu. Cô bé còn lại khoảng 1m55, tóc vàng nâu."

"Có vệt đỏ," Sue để thêm. "Ý tôi là nhuộm vệt đỏ."

Gã bảo vệ cười. "Giống con tôi quá. Có điều vệt tóc con bé màu xanh dương. Tuần trước là màu tía."

"Tụi nhỏ thời nay là vậy," tiến sĩ Davidoff cười giả lả. "Hai cô bé này trốn đi suốt. Chắc anh thừa biết bọn con gái choai choai. Nào gặp bạn trai, nào mua son bóng mới. Mấy việc chả hại gì, chỉ có điều chúng tôi lo cho sự an nguy của chúng."

"Ông nói phải. Nếu thấy hai cô bé, tôi sẽ gọi cho ông. Ông có thẻ không ạ?"

"Chúng tôi tin chắc chúng vào đây từ nãy."

"Làm gì có. Cửa lối vào duy nhất này chỉ có thể mở từ phía ngoài. Còn nãy giờ tôi chưa từng rời chốt gác."

"Tôi hiểu. Nhưng giá anh cho chúng tôi vào ngó qua..."

Tiếng ghế kêu cọt kẹt cho thấy một người to lớn vừa rời ghế đứng dậy. "Đây là một nhà máy. Ông có biết tôi sẽ phạm bao nhiêu điều luật lao động nếu tôi để các người vào không?"

"Chúng tôi sẽ mang nón và kính bảo hộ."

"Đây không phải nơi công cộng. Không ai được vào đây trừ phi có hẹn trước hoặc có người hộ tống."

"Chúng tôi có thể nói chuyện với người quản lý được không?"

"Ông ấy đi rồi. Đi họp. Cả ngày. Tôi nói rồi, không ai qua mặt được tôi đâu. Hai cô nhóc các ông vừa nói không có trong này. Nhưng nếu các ông vẫn muốn kiểm tra thì cũng được thôi. Cứ gọi cho cảnh sát và tôi sẽ cho các người vào ngay."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Chúng tôi thật không muốn làm phiền nhà chức trách."

"Đành vậy. Nếu không, đừng hòng qua được ngưỡng cửa này."

Sau khi bảo vệ đuổi họ đi, chúng tôi trốn vào trong đợi trời tối. Mỗi đứa tìm một góc riêng, xem như cái cớ để khỏi phải bắt chuyện. Mới đầu tôi thấy ổn, Tori và tôi có chuyện gì mà nói chứ. Nhưng sau một lúc, ngay cả cãi vặt cũng còn hơn phải phấp phỏng chờ đợi trong im lặng, không có gì để làm trừ việc nghĩ ngợi. Và khóc. Tôi khóc thật nhiều, thật khẽ. Tôi cứ rút phong thư ra ngắm, nhiều đến nỗi những vệt nước mắt khô lại thành lớp bên trên. Muốn bóc thư ra xem nhưng tôi chỉ sợ mọi lời giải thích bên trong đều không đủ sức thuyết phục. Mà tôi rất cần được củng cố lòng tin.

Cuối cùng, không nhịn được thêm nữa, tôi xé phong thư. Bên trong có tiền nhưng tôi không buồn đếm, chỉ đút vào túi quần. Đoạn tôi run rẩy mở lá thư.

Dì Lauren bắt đầu thư bằng việc giải thích về cách vận hành của thuật gọi hồn. Thân nhân của những người là đồng cốt không phải ai cũng có khả năng nhìn hồn ma. Đa phần là không. Dì Lauren không. Mẹ tôi và ông bà tôi cũng thế. Nhưng cậu Ben, em trai song sinh của mẹ tôi thì có. Tôi không hề biết mẹ có một người em song sinh. Dì Lauren viết.

Cậu Ben mất trước khi con chào đời khá lâu. Mẹ con hẳn muốn cho con xem ảnh cậu nhưng lúc đó con còn quá bé. Sau khi chị ấy mất... không có lý do gì để lục ảnh cậu ra xem. Cậu Ben thấy ma lúc nhỉnh hơn tuổi con bây giờ một chút. Cậu và mẹ con đều học đại học xa nhà, nhưng rồi cuộc sống dần nặng nề đến mức vượt quá sức chịu đựng của cậu. Cậu Ben về nhà, khiến mẹ con cũng muốn bỏ học về theo, để trông chừng cậu. Cậu con nhất quyết bảo chị ấy nên ở lại trường. Dì hứa sẽ chăm sóc cậu, nhưng thật lòng dì không biết anh trai mình phải đương đầu với điều gì. Năm mười chín tuổi, Ben ngã từ nóc nhà xuống và qua đời. Cậu con tự sát hay bị ma đuổi vẫn còn là một bí ẩn lớn.

Dù nguyên nhân có là gì, kết cục chỉ có một: chính năng lực siêu nhiên đã giết chết cậu Ben. Dẫu luôn tự nhủ ma không hại được mình, nhưng trong thâm tâm tôi biết mình chỉ tự dối lòng. Và chứng minh là đây: giết một người đâu nhất thiết phải tự tay xô người đó từ mái nhà ngã xuống.

Trước khi xảy ra bi kịch đó, mẹ con không ngừng cố gắng tìm người giúp Ben. Gia đình chúng ta có liên hệ với giới đồng cốt, và cuối cùng có người đã cho chị ấy địa chỉ Hội Edison. Nhưng sau khi Ben chết một tháng, tin ấy mới đến tay chị. Lúc mới vào trường y, dì liên hệ với họ. Nếu là nhà khoa học, họ cũng cần bác sĩ; và nếu có thể giúp được nhiều người khác như Ben, dì rất sẵn sàng. Mẹ con chưa biết gì về họ. Chuyện chỉ ập đến khi chị ấy quyết định có con.

Sau bi kịch của em trai, mẹ tôi vẫn còn muốn sinh con ư?

Như để trả lời câu hỏi, dì Lauren viết.

Con phải hiểu về việc biến đổi gien nói chung. Chloe ạ, rủi ro luôn xảy ra và ta phải chấp nhận. Nếu sinh em bé có siêu năng lực, chúng ta phải giải quyết vấn đề ấy. Dù vậy, mẹ con không chấp nhận phần rủi ro nọ, nhất là sau những gì xảy ra với Ben. Chị ấy muốn nhận con nuôi, nhưng với cha con, điều đó là không thể. Vì quá khứ của anh rể... có vài vướng mắc. Nhà chức trách không công nhận anh rể thích hợp với vai trò làm cha. Mẹ con vô cùng tuyệt vọng. Chị ấy rất mong được làm mẹ. Chị ấy tính nhiều cách khác nhưng ngặt nỗi chi phí quá cao. Lúc đó cha mẹ con đang sống trong một căn nhà ọp ẹp tại khu phố buôn bán. Từng đồng họ làm ra đều đầu tư vào công việc kinh doanh của cha con. Một ngày nọ, dì kể chị ấy nghe về đột phá mới của Edison. Họ đã cô lập được mẫu gien của chủng thầy đồng. Chỉ cần kiểm tra tiềm năng mang siêu năng lực trong mã gien đó và cả gien của cặp cha mẹ, ta sẽ biết đứa trẻ sinh ra có phải là người gọi hồn hay không. Jenny vui lắm. Dì đã xét nghiệm gien cho cả cha và mẹ con... kết quả cho thấy rất có thể đứa trẻ sẽ là thầy đồng. Dì cố thuyết phục mẹ con tìm cách khác, chẳng hạn thụ tinh nhân tạo bằng gien của một người cha sinh học khác. Nhưng vì kiệt sức và mệt mỏi, mẹ con đã nản chí. Đã vậy, chị ấy luôn nghi dì muốn phá hoại hạnh phúc hôn nhân của cha mẹ con vì có lần dì góp ý thẳng rằng "anh rể không hợp với chị đâu". Cũng vì thế, hai chị em không nhìn mặt nhau gần cả năm trời. Sau đó, dì gọi mẹ con báo tin vui: một bước đột phá khác. Dù không thể cho mẹ con một đứa trẻ bình thường nhưng Hội Edison có thể loại mọi hiểm họa từng lấy mạng Ben. Chị ấy sẽ có một đứa con biết nói chuyện với người đã khuất, khi và chỉ khi nó thích làm thế.

Nhưng theo như tôi biết, thực tế không được vậy. Khi tôi mới thấy ma, dì Lauren luôn tự nhủ không có gì đáng ngại. Tôi không phải "đồ phế phẩm" - mà chỉ cần thời gian để điều chỉnh năng lực siêu nhiên mình đang sở hữu. Hội Edison thuyết phục dì đưa tôi đến Nhà mở Lyle, và dì đã đồng ý. Dì vẫn mong đến một ngày tôi được chẩn đoán là "bình thường". Đến lúc đó, dì sẽ cho tôi biết toàn bộ sự thật.

Dì tiếp tục sống với niềm tin đó cho đến khi tin tôi biết triệu hồn nhập xác ở Nhà mở Lyle. Dù thế, dì vẫn bụng bảo dạ, mọi chuyện sẽ ổn - hướng giải quyết đến từ hai phía. Hội Edison hứa cho dù có chuyện gì xảy ra chăng nữa, họ vẫn sẽ bảo toàn mạng sống cho tôi. Họ còn nói chủng đồng cốt vốn vô hại, nên không có lý do gì để "xử lý" tôi cả.

Tuy thế, cũng như tôi, dì vẫn lo canh cánh. Dì tìm cách tự giải đáp mọi thắc mắc, và chẳng khác gì tôi, dì phát hiện Edison toàn nói dối. Hình như họ còn giấu giếm nhiều chuyện, nhưng dì không nói kỹ thêm.

Sự thật đó đảo lộn cả thế giới của dì, Chloe ạ. Dì thật chẳng ra gì: chỉ khi con bị nguy đến tính mạng, dì mới nhận ra mình đã phạm sai lầm. Trước nay dì vẫn tin những gì mình làm là đúng - là cao cả tối thượng. Nhưng khi bắt tay thực hiện, dì mới biết mình đã quên lời tuyên thệ của một lương y: nguyên tắc đầu tiên của thầy thuốc là không được làm hại bất kỳ ai. Phản bội lời thề, dì chắc chắn sẽ gặp quả báo. Nhưng dì sẽ không để con phải chịu chung số phận với mình. Đó là lý do vì sao dì phải giúp con trốn thoát.

Thư còn ba đoạn nữa. Đoạn đầu nói nếu tôi đang đọc thư này, nghĩa là dì đã không thoát được cùng tôi. Nếu tôi bỏ dì lại, dì cũng sẽ hiểu cho tôi. Nếu có bị giết thì đó là cái giá dì phải trả. Và nếu dì bị Hội Edison bắt, tôi nhất quyết không được quay về cứu dì. Tôi phải tiếp tục đi tiếp để tìm Simon và chú Kit, cha cậu ấy. Dì không biết chú Kit gặp chuyện gì. Sau khi lục hết hồ sơ của Edison, dì tin chắc họ không dính líu đến vụ chú ấy mất tích. Nhưng dì cũng chỉ biết có thế.

Đồng thời dì dặn tôi phải luôn đeo dây chuyền. Tôi nhớ dì đã hốt hoảng mang nó đến Nhà mở Lyle cho mình nhanh thế nào khi tôi bỏ quên sợi dây lại. Trong thư dì không nhắc đến nó nhiều, chỉ nói mục đích của nó là để xua đuổi tà ma. Nhưng không phải thế. Hoặc có thể nó hiệu nghiệm thật: nếu làm mất nó, tôi sẽ gặp nhiều ma hơn, và sức mạnh của tôi sẽ vượt khỏi tầm kiểm soát.

Đoạn thư ngắn sau đó nói về cha tôi. Cha không hay biết gì, càng không biết tôi là người gọi hồn. Vì vậy, nếu chỉ mình tôi may mắn thoát được, tôi không được để ông bị liên lụy.

Đoạn cuối cùng chỉ vỏn vẹn ba câu.

Mẹ con muốn có con hơn tất cả mọi thứ trên đời, Chloe ạ. Con tuyệt vời đúng như mẹ con hằng mong ước. Con là cả thế giới đối với Jenny.

Dòng nước mắt nóng hổi làm mắt tôi bỏng rát, nỗi đau cứ lớn mãi, không thể nguôi ngoai. Tôi run rẩy hít vào thật sâu và gấp thư cất vào túi áo.

Sau hơn một tiếng trốn trong phòng cùng Tori, tôi nghe Liz ùa đến báo tin mới nhất. "Dì ấy còn sống. Dì cậu đấy. Dì ấy bình an vô sự."

Ngắm niềm vui bừng sáng gương mặt Liz, hẳn bạn sẽ tưởng cô ấy mới nghe tin dì mình còn sống. Cô ấy không quan tâm dì Lauren thuộc nhóm người từng sát hại mình. Liz chỉ mong tôi vui. Nhìn Liz, tôi tự biết, dù có cố gắng đến đâu, mình cũng không thể vị tha được như cô ấy.

Chưa kịp thở phào
 
Chương 061


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 14

CHÚNG TÔI RÓN RÉN ĐI QUA CHỖ người gác đêm đang mải xem tạp chí Playboy trong nhà ăn. Liz ở lại, đề phòng ông ta nghe thấy tiếng động. Kết quả là không.

May mắn sao sáng nay tôi và Tori cùng mặc quần áo màu tối - Tori mặc áo dài tay màu xanh hải quân, hiệu American Eagle và áo khoác da; tôi mặc quần jeans và sơ mi xanh lá cây. Giá như ngoài chiếc áo khoác mỏng manh này tôi còn có thêm áo ấm. Khi màn đêm buông xuống, trời trở lạnh, kèm gió cắt da. Chắc chắn gió ấy từ lưu vực sông ở Canada thổi tới.

Một khi đến được nhà kho, chúng tôi khỏi lo gió rét. Nhưng quãng đường từ đây đến đó như dài mãi ra. Vì Liz không thấy bóng dáng tên nhân viên an ninh của Hội Edison nên tôi và Tori phải đi vòng, nép mình từ chỗ nấp này đến chỗ nấp khác, tiếp cận điểm hẹn thực sự - nhà kho nơi tôi và Rae đã đợi Simon và Derek.

Cũng như đêm trước, cửa kho này không khóa, chỉ cài then. Trừ phi trên đời có chợ đen chuyên bán các hộp các tông, thùng thưa và pa-lét gỗ, nếu không bên trong chẳng có gì đáng chôm chỉa cả. Những đồ phế thải ngổn ngang biến nơi này thành chỗ trốn lý tưởng... đồng thời có hàng triệu ngóc nghách để Simon và Derek để lại lời nhắn.

Sau vài phút khua khoắng trong bóng đêm, tôi bỏ cuộc.

"Mình phải đợi đến khi trời sáng vậy," tôi lên tiếng.

Không có tiếng trả lời. Tôi nheo mắt tìm Tori.

"Tôi sẽ ở luôn đây," giọng Tori ở đâu đó phía bên trái.

"Hửm?"

"Ta sẽ đường ai nấy đi." Giọng Tori nghe đều đều một cách kỳ lạ, giống như cô ta mệt đến nỗi hết khả năng ăn nói cay nghiệt. "Cuộc phiêu lưu của tôi, dù có vui đến mấy, cũng kết thúc trong cái kho này."

"Cố chờ đến sáng đi. Nếu không thấy thư nhắn, ta sẽ nghĩ cách vậy."

"Còn nếu có thì sao? Tôi muốn đi cùng cậu để thoát ra ngoài, Chloe ạ, nhưng tôi không tham gia hành trình tìm cha Simon đâu."

"Nh-nhưng chú ấy sẽ..."

"Cứu vãn tình thế ư?" Tori gom chút mỉa mai cuối cùng. "Giải cứu chúng ta từ tay lũ khoa học gia điên khùng, chữa lành cho hết thảy rồi đưa bọn mình đến vùng đất đầy kẹo và ngựa một sừng ư?"

Tôi đanh giọng. "Tìm được chú Kit không có nghĩa mọi chuyện đều được giải quyết. Nhưng hiện giờ, ta không có nhiều lựa chọn. Nếu không, cậu sẽ làm gì? Trở về Edison xin lỗi, bảo tất cả chỉ do hiểu lầm thôi sao?"

"Tôi cũng có kế hoạch riêng. Hai ta dựa vào nhau để thoát ra. Nhưng tôi không mong gì hơn ở cậu. Tôi sẽ giúp tìm thư nhắn, có điều tôi không đợi được đến sáng mai đâu. Tôi sẽ về nhà với cha."

Tôi im bặt, không dám nói tiếp vì sợ sẽ buột miệng hỏi những câu mà mình sẽ ân hận, như cô ta đang muốn nhắc đến ai, cha nuôi hay cha ruột. Liệu Tori có biết chuyện không? Tôi ngờ là chưa.

"Vậy cha cậu... Ông ấy là người thường?"

"Tất nhiên. Cha tôi không biết chuyện. Nhưng tôi sẽ nói cho ông hay."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Nhưng có nên không đã?"

"Ông là cha tôi," Tori gắt. "Khi ông biết mẹ tôi đã làm gì...? Mọi chuyện sẽ ổn thôi. Hai cha con tôi thân nhau lắm. Cha gần gũi tôi hơn cả với mẹ. Cha mẹ tôi ít nói chuyện với nhau. Chắc chắn họ chỉ ràng buộc nhau bởi con cái thôi."

"Nói không chừng cậu nên đợi thêm một hai ngày. Để xem tình hình thế nào đã."

Tori bật cười. "Và gia nhập băng người hùng các cậu chắc? Xin lỗi, nhưng tôi rất ghét sợi nhân tạo có độ dãn cao." Cô tay xoay người khiến đế giày miết ken két trên sàn bê tông. "Tạm biệt Liz giúp tôi nhé."

"Khoan!" Tôi vội tháo giày ra. "Cậu cầm ít tiền đã này."

"Giữ đi. Tôi cầm rồi biết đến bao giờ mới trả cho cậu được."

"Không sao. Cứ lấy..."

"Giữ tiền cẩn thận, Chloe. Cậu sẽ cần đến tiền nhiều hơn tôi đấy." Mới đi được vài bước, Tori dừng lại. Cô ta đứng lại một lúc rồi lặng lẽ buông một câu. "Cậu có thể đi cùng tôi."

"Tôi phải đưa insulin cho Simon."

"Ờ nhỉ. Đành vậy thôi."

Tôi mong được nghe một câu chào tạm biệt, nhưng chi có tiếng giày trên nền bê tông và cuối cùng là tiếng cửa cọt kẹt. Tori đã đi thật rồi.

Sau chuyến tuần tra, Liz quay lại, bảo nhìn thấy Tori đang rời khỏi nhà kho. Tôi giải thích và chờ nghe bạn trách. Sao lại để Tori đi? Sao không đuổi theo? Nhưng Liz chỉ bảo. "Chắc Tori không muốn đi cùng tụi mình," và chỉ có thế.

Chúng tôi cùng im lặng. Mãi sau, Liz lên tiếng trước. "Xin lỗi vì đã không tin cậu. Chuyện tớ chết rồi ấy."

"Tại tớ không biết cách báo tin dữ. Lẽ ra tớ nên nói kiểu khác dễ chấp nhận hơn."

"Chắc cách đó là dễ dàng nhất rồi."

Kéo một mảnh thùng các tông sang làm tấm lót, hai đứa tôi ngồi sát lại gần nhau trong bóng tối. Tôi tựa lưng vào một chiếc thùng gỗ. Lúc này, tôi có chất đống thùng xung quanh như đang chơi trò trận giả. Một pháo đài nhỏ nhoi, tối đen, cô quạnh.

"Tại sao họ lại giết tớ nhỉ?" Liz hỏi.

Tôi kể Liz nghe về thí nghiệm, về kỹ thuật di truyền và hồ sơ ghi lại thông tin về việc họ sẽ thủ tiêu những đối tượng thí nghiệm không thể phục hồi.

"Nhưng tớ có thể phục hồi mà," Liz nói. "Họ chỉ cần giải thích cho tớ hiểu chuyện gì đang xảy ra thôi, hẳn tớ sẽ không phát hoảng lên vì chuyện yêu tinh đâu. Tớ sẽ vẫn đi học đều, uống thuốc, họ bảo gì tớ cũng nghe mà."

"Tớ biết."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Vậy thì tại sao? Tại sao?"

Câu trả lời chỉ có một: Với họ, chúng tôi không đáng giá một xu. Chúng tôi chỉ là những đối tượng trong cuộc thí nghiệm. Họ vẫn còn tiếp tục duy trì việc phục hồi vì chúng tôi nào phải thú vật, nhưng Nhà mở Lyle chỉ là cái vỏ bề ngoài chứng tỏ họ đang cố gắng giúp chúng tôi.

Theo ý bọn họ, nếu có ai trong chúng tôi trở thành mối hiểm họa, người đó sẽ bị trừ khử. Tôi không tin rằng mình lại thành mối hiểm họa cho người khác. Brady cũng không. Liz và Derek... có thể, nhưng cả hai không phải quái vật. Derek tự nguyện ở lại Nhà mở Lyle để không làm bị thương người khác.

Hội Edison muốn làm đấng Tạo hóa và thất bại. Tôi cho rằng, thật ra, họ không sợ chúng tôi sẽ làm hại người khác, mà là sợ cộng đồng người có khả năng siêu nhiên sẽ phát hiện ra việc làm của mình. Vậy nên họ kết liễu đối tượng phế phẩm, chỉ để lại những người thành công.

Đấy là ý nghĩ của riêng tôi. Còn đáp lại Liz thì tôi chỉ nói, "Tớ không biết", rồi hai đứa lại chìm vào im lặng.

Lần này, đến lượt tôi nói trước. "Cảm ơn cậu, về tất cả. Không có cậu, Tori và tớ không đời nào thoát được. Giờ đến lượt tớ muốn giúp cậu. Giúp cậu vượt qua."

"Vượt qua?"

"Qua phía bên kia. Sang thế giới mà người ta cho là các linh hồn sẽ đến. Thế giới sau khi ta chết."

"Ồ."

"Thật lạ là cậu vẫn chưa đi. Cậu có... trông thấy gì không? Một tia sáng chẳng hạn?"

Liz khẽ cười. "Cái đó chỉ có trong phim thôi, Chloe à."

"Nhưng đôi lúc cậu biến mất. Cậu đi đâu thế?"

"Tớ không chắc. Tớ vẫn nhìn thấy mọi vật ở đây, nhưng cậu không nhìn thấy tớ. Nó giống như việc ở bên kia một trường lực vậy, bên tớ nhìn thấy còn bên cậu thì không... Tớ nghĩ ắt họ là những hồn ma khác, nhưng hình như họ chỉ là khách qua đường."

"Bọn họ từ đâu đến?"

Cô ấy nhún vai. "Tớ không trò chuyện với họ. Tớ đã nghĩ bọn họ là linh hồn của những thầy pháp khác, nhưng tớ..." Liz cụp mắt. "Tớ không muốn hỏi. Lỡ không phải thì khốn."

"Cậu có thể hỏi họ bây giờ không? Để tìm một nơi cậu thuộc về?"

"Tớ không sao."

"Nhưng..."

"Chưa. Tớ chưa muốn, được không?"

"Ừ."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Khi nào cậu tìm được Simon và Derek, tớ sẽ đi đây đó vài hôm. Tớ muốn đến thăm bà tớ, xem bà có khỏe không. Thăm anh tớ nữa. Có lẽ cả bạn bè, trường cũ. Biết là họ không nhìn thấy nhưng tớ muốn trông thấy họ."

Tôi gật đầu.

Liz muốn tôi ngủ. Nhắm mắt để bạn vui, nhưng tôi không tài nào ngủ được. Tôi đói và lạnh quá.

Lúc Liz ra nghe ngóng, tôi vươn vai, đổi tư thế. Cái lạnh của nền bê tông xuyên qua tấm lót các tông tôi đang nằm. Tôi vừa bò đi tìm thêm thùng giấy thì Liz xuất hiện.

"Tốt, cậu dậy rồi."

"Chuyện gì vậy? Có người đến à?"

"Không, là Tori. Cô ấy ở phía trước nhà kho. Cô ấy ngồi thu lu một mình."

Tôi tìm thấy Tori đang ngồi bệt giữa căn nhà kho và một thùng rác, mắt đăm đăm nhìn thùng rác rỉ sét không chớp.

"Tori?" Tôi phải chạm vào vai cô ta mới ngẩng lên. "Vào trong đi chứ."

Tori lẳng lặng bước theo tôi. Tôi chỉ cho cô ta chỗ mình vừa làm. Tori ngồi ôm gối, trông không giống Tori tẹo nào.

"Chuyện gì xảy ra vậy?" Lấy làm lạ, tôi hỏi.

Mất một lúc sau Tori mới trả lời. "Tôi gọi cho cha. Kể hết mọi chuyện. Ông bảo cứ ở yên đấy, ông ấy sẽ đến đón."

"Và cậu đổi ý. Không sao. Bọn mình sẽ..."

"Tôi băng sang đường đợi ông," Tori nói tiếp, như thể tôi chưa hề nói gì. "Vì không muốn bị phát hiện nên tôi nấp trong hẻm. Khi xe xịch đỗ, tôi định bước ra... và may thay là tôi không làm thế. Tôi tự trách rằng mình thật ngốc, rằng ở bên cậu quá lâu khiến tôi bị hoang tưởng, nhưng tôi nhất định phải thấy cha trước, cho chắc chắn. Xe thì tôi không nhầm được - đúng là xe của cha tôi. Dừng ngay chỗ tôi nói rằng tôi sẽ đợi. Xe đậu ở đấy một lát, mọi cửa kính đều kéo lên hết. Nhưng trời quá tối để nhìn rõ. Rồi cửa xe bật mở, và..." Giọng Tori lạc đi. "Đó là mẹ tôi."

"Hẳn mẹ cậu đã nghe lén cuộc gọi," tôi nói, "Biết đâu họ đổi xe từ trước. Hoặc mẹ cậu lén vào xe cha cậu vì biết cậu sẽ chờ. Chắc cha cậu đang trên đường đến, bằng xe mẹ cậu..."

"Tôi vội trốn ngay và gọi về nhà lần nữa. Gọi theo cách người nhận cuộc gọi trả tiền ấy. Vừa nghe cha nhận điện, tôi dập máy luôn."

"Tôi rất tiếc."

Lại im lặng thêm một lát. Và rồi, "Sao chưa nghe cậu nói 'Đã bảo rồi mà không chịu nghe'?"

"Tất nhiên tôi không nói thế."

Tori lắc đầu. "Cậu tốt quá đấy, Chloe. Mà này, không phải tôi khen đâu nhé. Cậu không những tốt, mà còn quá tốt là khác. Dù gì thì tôi cũng quay lại rồi." Tori lục túi lấy ra một thứ. "Có chút đồ ăn đây."

Cô ta đưa tôi một thanh Snickers.

"Cảm ơn. Tớ tưởng cậu không có tiền."

"Làm gì có. Tôi chôm đấy." Đôi giày đế mềm kêu kin kít khi cô ta di chuyển trên tấm bìa các tông. "Thấy bọn bạn làm hoài, nhưng tôi không bao giờ làm cả. Biết tại sao không?" Tori không đợi câu trả lời. "Vì lúc trước tôi sợ bị bắt quả tang. Không phải bên phía cửa hàng hay cảnh sát. Tôi không quan tâm. Họ chỉ có thể thuyết giáo mấy câu, bắt trả lại đồ là cùng. Tôi lo họ mách mẹ. Tôi sợ mẹ sẽ thất vọng vì mình."

"Tách." Tori bóc kẹo, đoạn bẻ một đoạn sô-cô-la. "Giờ thì chả là vấn đề nữa rồi nhỉ?" Cô ta bỏ tọt miếng kẹo vào miệng.
 
Chương 062


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 15

VỪA CÓ CHÚT GÌ bỏ bụng - dù chỉ là thanh kẹo nhỏ - cơn mệt mỏi và buồn ngủ bắt đầu kéo đến. Tôi chưa kịp ngủ say, mơ mộng đã ùn ùn kéo đến - nào ác mộng không bao giờ tìm thấy Simon và Derek, mụ Enright giết dì Lauren... Tôi còn mơ thấy Tori cản trở mình và bỏ mặc tôi lại để người của Edison đến bắt mang đi.

Có tiếng lao xa khiến tôi choàng tỉnh. Tôi ngồi bật dậy, cổ họng nghẹn đắng, cố căng mắt nhìn xuyên bóng đêm xem có ai vác súng chạy đến hay không.

Tori vẫn ngáy đều bên cạnh.

"Liz ơi?" Tôi gọi khẽ.

Chẳng có ai trả lời. Ắt là Liz ra ngoài thám thính tình hình rồi.

Sau một lúc, tôi bụng bảo dạ, chắc mình nằm mơ. Nhưng tiếng động kia lại vang lên - âm thanh rột rột roẹt roẹt nhỏ xíu, không thể nghe rõ. Tôi căng tai nghe ngóng nhưng vô tích. Tôi hấp háy mắt. Màn đêm vô tận phủ lên đống thùng, hộp trông như núi đá lởm chởm. Chỉ có một tia sáng yếu ớt từ mặt trăng xuyên qua lớp bụi phủ dày trên cửa sổ.

Tôi ngửi thấy mùi hương xạ như mùi động vật. Chuột ư? Tôi rùng mình.

Tiếng động lại vẳng đến. Khẽ như tiếng giấy sột soạt, kiểu như gió thổi qua lá khô. Chắc thế rồi.

Lá khô xào xạc giữa tháng Tư ư? Khi mà cái cây gần nhất cách đây tầm mấy mươi mét sao?

Không, nghe giống tiếng ma hơn. Trong phim kinh dị, khi chỉ nghe mỗi âm thanh loáng thoáng mơ hồ và làm bạn lạnh sống lưng, đó là dấu hiệu mách bảo bạn có thứ gì đang luẩn quẩn xung quanh...

Tôi khẽ rùng mình rồi đứng dậy duỗi thẳng chân. Tôi nghiến đế giày xuống tấm lót các tông mạnh hơn cần thiết một chút, những mong Tori sẽ trở mình. Nhưng cô ta vẫn ngủ say như chết.

Tôi thở ra một hơi, hai má phồng lên như quả bóng. Tính đến lúc này thì tôi làm khá tốt, biết xử lý nỗi sợ hãi bằng hành động cụ thể. Đây không phải lúc bịt lấy tai, chúi đầu xuống đất. Nếu sức mạnh của tôi mạnh mẽ hơn mức bình thường...

Không thể điều khiển được...

Không, không phải thế. Hẳn cha sẽ bảo với tôi rằng, nếu có đủ nghị lực và ý chí, ta sẽ kiểm soát được tất cả.

Tiếng rì rầm hình như phát ra từ phòng bên cạnh. Tôi đò dẫm từng bước qua mê lộ thùng giấy và hộp gỗ. Dù cẩn thận đến mấy, tôi vẫn không khỏi thúc đầu gối vào chúng để rồi phải nhăn nhó vì đau.

Tôi càng đi tới, tiếng động càng xa dần. Đến cuối phòng, tôi mới thấy âm thanh kia chợt xa xôi hẳn. Một con ma đang định dụ dỗ tôi.

Tôi đứng khựng, tóc gáy dựng đứng, cố căng mắt nhìn trong đêm. Thùng chứa hàng ngổn ngang khắp nơi. Tiếng thì thào trườn quanh tôi. Tôi quay ngoắt người, mất thăng bằng và ngã chúi vào một đống thùng thưa. Một mảnh gỗ chọc vào lòng bàn tay tôi.

Hít vào một hơi sâu, tôi đánh bạo hỏi, "Các người m... muốn gì?"

Tiếng rù rì chợt tắt. Tôi đứng im chờ đợi.

"Không à? Tốt, vậy tôi đi về..."

Có tiếng cười giòn ré lên sau lưng. Tôi xoay phắt lại, một lần nữa ngã vào chồng thùng gỗ khác, bụi xộc vào mũi, vào mắt, vào mồm tôi. Trong khi tôi sù sụ ho lấy ho để, giọng cười kia dần chuyển thành tiếng cười khẩy.

Tôi chưa từng nghe một người còn sống nào cười khẩy giống vậy.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi lần về chỗ cũ.

Tiếng xì xầm đi theo, ngay sát bên tai tôi, dần nghe giống tiếng rên rỉ nghèn nghẹn nơi cuống họng. Hai cánh tay tôi đều sởn da gà.

Tôi nhớ hồi ở Nhà mở Lyle, hồn ma của một người gọi hồn từng kể ông ta đã bám theo tôi từ bệnh viện, nơi ông ta can ngăn các hồn ma khác đừng trêu những bệnh nhân tâm thần. Tôi đoán nếu bạn là một tên biến thái tàn bạo bị kẹt trong cõi lập lờ quá lâu, việc đi theo ám người điên - hoặc những người gọi hồn trẻ tuổi - có vẻ là một thú tiêu khiển thú vị để giết thời gian.

Tiếng rên rỉ chuyển thành tràng than khóc kỳ lạ, nghe như tiếng kêu gào của những linh hồn bị tra tấn.

Tôi đi sang phía có tiếng ồn. "Các người vui lắm à? Chà, giờ sao nhỉ? Nếu không chịu bỏ cuộc, tôi sẽ cho các người thấy sức mạnh hơn các người tưởng đấy. Dù muốn xuất hiện hay không, các người cũng bị tôi lôi ra đây hết cho xem."

Lời tuyên bố của tôi quá ư là hoàn hảo - vừa đanh thép vừa rành rọt - nhưng con ma chỉ khịt mũi chế nhạo rồi tiếp tục ỉ ôi.

Tôi lần mò đến một chiếc thùng gỗ, phủ sạch bụi và ngồi xuống. "Tôi ra hạn lần cuối, nếu không hiện ra, tôi sẽ kéo các người dậy đấy."

Hai giây im lặng. Và tiếng rên rỉ quay lại, sát tai tôi. Suýt nữa tôi ngã ngửa và lăn khỏi mặt thùng. Con ma cười mỉa. Tôi nhắm mắt lại và bắt đầu triệu hồn, cẩn thận không để sức mạnh của mình dâng lên quá cao, phòng trường hợp cái xác có thể ở gần đây. Nhét kẻ nọ trở vào xác thối có thể khiến tôi hả hê trong giây lát, nhưng sau đó là day dứt không nguôi.

Tiếng rên ngừng lại. Tiếp đến là tiếng người lầm bầm vì ngạc nhiên. Tôi mỉm cười và tăng cường độ lên một chút.

Hình thù của kẻ đó bắt đầu hình thành - lùn, mập mạp, đủ già để tôi gọi là ông ngoại. Ông ta cong oằn, quằn quại như bị trói tay trói chân. Tôi kéo mạnh hơn...

Một tiếng "thụp" cộc lốc vang lên bên cạnh khiến tôi giật thót.

"Liz?" Tôi gọi. "Tori?"

Con ma gầm gử. "Thả ta ra, đồ nhãi."

Một tiếng "thụp" khác át mất - hoặc là át gần hết tràng tên gọi tục tũi ám chỉ tôi. Rồi một tiếng eo éo kỳ lạ vang lên.

"Thả ta ra, không ta sẽ..."

Tôi nhắm mắt lại, trong đầu thầm đẩy mạnh hồn ma kia thêm cú nữa. Hắn há mồm ngáp ngáp và lăn xuyên qua tường như thể bị ném khỏi nút không khí [¹] của một phi thuyền. Tôi ngồi đợi, phòng khi hắn còn quay lại. Có vẻ là không. Tôi đã đưa hắn đến thế giới bên kia, thế giới của những hồn ma. Vậy thì tốt quá rồi.

[¹] Nút không khí là thiết bị đặc biệt được sử dụng trong trường hợp các nhà du hành vũ trụ buộc phải đi ra ngoài khoảng không.

Lại một tiếng "thụp" nữa. Tôi lồm cồm bò dậy, không còn lòng dạ nào nghĩ đến con ma khi nãy. Rón rén đi ngang qua chồng thùng thưa cao chất ngất, tôi nghiêng đầu lắng nghe. Bốn bề không một tiếng động.

"Tori?" Tôi thì thào. "Liz?"

Này... nếu thủ phạm không phải họ, thì việc xướng tên họ lên phỏng có ích gì.

Tôi chậm chạp lần từng bước dọc theo hàng thùng cho tới khi đến được chỗ một khe hở. Qua khe ấy, tôi nhìn ra một ô cửa hình vuông mờ mờ. Bụi dày phủ kính như vừa được ai đó gạt vội.

Tiếng cào sột soạt lại vang lên. Tôi ngửi thấy mùi hương tự mùi xạ hương trong căn phòng nọ, chỉ có điều lần này nó khó ngửi hơn gấp mười lần. Một tràng tiếng động lạch xạch vang vọng lên, nghe như hàng loạt móng vuốt nhỏ xíu cào lên nền bê tông.

Chuột.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Vừa đi giật lùi, tôi vừa để ý thấy cửa sổ tối dần. Thụp. Tôi ngước lên nhưng không kịp nhìn thấy vật vừa bay trúng kính cửa. Chẳng lẽ có người đang ném vào cửa kính? Nói không chừng là Derek và Simon vừa ra ám hiệu để tôi chú ý.

Quên bẵng lũ chuột, tôi chạy băng băng ra cửa cho đến khi trông thấy một hình thù đen tròn trên mặt sàn tối om cặm cụi bò tới, như đang kéo theo thứ gì. Mùi tôi ngửi thấy chắc xuất phát từ đây - con chuột đang tha một con thú chết về tổ.

Thình lình thứ gì đó bay sượt qua đầu tôi. Tôi kêu thét và vội đưa hai tay bụm chặt miệng. Một cái bóng bay ngang qua tôi, đập vào kính cửa với tiếng thụp quen thuộc. Khi nó rơi xuống, tôi có thể nhìn thấy đôi cánh gầy phủ da mỏng. Một con dơi.

Cái hình thù mờ mờ kia đập cánh vào bức tường bê tông, tạo ra những âm thanh kin kít, sột soạt. Chẳng phải là dơi bay được nhờ định vị bằng tiếng vang sao? Lẽ ra nó không tìm đường thoát bằng cách đâm vào ô cửa kia mới phải.

Trừ phi nó bị dại.

Mãi sau, con dơi lại phóng lên lần nữa. Nó lạch phạch bay đi, chao qua chao lại như còn choáng váng. Đụng trần nhà, nó bèn quay lại và lao thẳng vào tôi.

Bấn loạn lùi lại, tôi trượt chân ngã oạch. "Rắc", tiếng xương va chạm với mặt sàn khiến cả cánh tay bị thương đau điếng. Tôi cố gắng nhổm dậy, nhưng có cái gì đó dính vào đế giày và kéo tôi trượt ngã lần thứ hai.

Vật bám vào đế giày tôi mượt trơn, lạnh ngắt. Tôi dứt nó ra, giơ về phía ánh trăng ngắm nghía. Tay tôi đang cầm một cánh dơi thối rữa. Con dơi ban nãy có đủ hai cánh, vậy có nghĩa là một con dơi khác đang ở gần đây. Con đã chết.

Vội ném cánh dơi đi, tôi cuống cuồng chùi tay lên quần jeans. Con dơi còn lành lại sà xuống. Tôi cúi người né nhưng mất thăng bằng và lại ngã dúi dụi. Nằm sõng soài trên sàn, tôi ngửi thấy một mùi khủng khiếp bao trùm lấy mình, nồng nặc đến nỗi tôi ho lên. Và rồi tôi thấy con dơi, cách tôi chưa đầy ba mươi phân. Những chiếc răng trắng ởn phô ra trong bóng tối.

Đám mây vừa che mặt trăng dần trôi đi, ánh sáng bạc hắt vào phòng cho tôi thấy vật trăng trắng không phải răng nanh, mà là những mảnh sọ vỡ. Con dơi đang trong giai đoạn phân hủy, một bên mắt dúm dó, bên kia chỉ là hố mắt đen ngòm. Phần lớn mình nó rữa nát cả, chỉ còn sót lại vài mẩu da thịt. Con dơi không có lỗ tai, lỗ mũi, chỉ có quai hàm xương xẩu. Hàm con vật bật mở phô những chiếc răng lởm chởm trắng nhởn. Và nó bắt đầu gào rít chói tai.

Tôi ré lên phụ họa, trong lúc lính quýnh vội giật lùi ra sau. Con dơi chống cái cánh còn nguyên vẹn, tự nâng mình lên. Không còn nghi ngờ nữa - một con dơi chết vừa bị tôi triệu hồn về xác.

Quá chú tâm đến con dơi đang trườn đến, tôi quên bẵng chuyện con còn lại cho tới khi nó bay thẳng vào mặt tôi. Lúc nó sắp đến đích, tôi nhìn thấy hai hốc mắt trũng sâu, máu bám đầy trên tai, xương trắng lộ bên dưới lớp lông loang lổ. Xác của một con dơi nữa.

Chạy vụt ra khỏi chồng thùng gỗ, tôi khua tay loạn xạ xua nó đi, nhưng quá trễ rồi. Nó lao thẳng đến. Tôi gào thét vì bị cặp cánh thối nát đập phành phạch vào mặt. Thân thể lạnh ngắt của nó chạm vào má tôi. Những chiếc móng nhỏ xíu móc vào tóc tôi.

Tôi cố hất nó ra. Nó rơi xuống. Vừa bất giác đưa tay bụm miệng, tôi cảm thấy có cái gì giật mạnh áo mình. Tôi nhìn xuống và thấy con dơi đang bám vào đó.

Da lông của nó chưa rách hết. Chỗ tôi đinh ninh là những mảng xương thì thực ra là những con giòi lúc nhúc.

Tôi bịt chặt miệng, ngăn tiếng thét ngân dài. Tay còn lại cố hất mạnh con dơi xuống nhưng nó bám dai như đỉa, hàm răng trắng ởn hết nhe ra lại thu vào. Đầu nó nhô lên thụp xuống như thể muốn nhìn rõ mặt tôi.

"Chloe? Chloe!" Từ bên ngoài, Liz xẹt qua tường rồi khựng lại. Cô ấy sững sờ, hai mắt kinh ngạc mở lớn. "Chúa ơi. Ôi Chúa ơi."

"L...làm ơn l...lấy ra giúp tớ."

Tôi xoay vòng vòng, cuống quýt hất con dơi ra. Chợt một tiếng "rắc" khủng khiếp vang lên, tôi vừa đạp trúng một con khác. Trong lúc tôi chạy quanh, con dơi bám vào tôi rơi xuống. Nó vừa chạm đất, Liz đã đẩy thùng gỗ từ chồng cao chất ngất xuống trúng đích, một tiếng "thịch" vang lên còn kinh hơn tiếng xương dơi gãy.

"Tớ... tớ... tớ..."

"Không sao đâu," Liz bước về phía tôi. "Nó chết rồi."

"K-kh-không. Con này..."

Liz dừng lại, nhìn xuống con dơi vừa bị tôi giẫm lên. Con dơi khó nhọc nâng cánh lên nhưng đành hạ ngay xuống. Cánh dơi nhúc nhích, móng cào rào rạo lên nền bê tông.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Liz nhanh chóng tiến lại gần một thùng gỗ. "Để tớ kết thúc nỗi đau cho nó."

"Đừng." Tôi vội giơ tay ngăn. "Làm vậy không được đâu. Nó chết rồi."

"Đâu có. Nó..." Liz cúi xuống nhìn cho kỹ. Vừa nhìn thấy thân dơi rữa nát, cô ấy kinh hãi lùi lại. "Trời... nó... Nó..."

"Đã chết. Tại tớ vừa triệu hồn nó nhập xác đấy."

Liz nhìn tôi. Biểu cảm trên mặt cô ấy... Dù Liz cố che giấu nhưng tôi sẽ không bao giờ quên - vừa sững sờ, vừa kinh hoàng, vừa ghê tởm.

"Cậu..." cô ấy lên tiếng. "Cậu biết...?"

"Tớ không cố ý. Chỉ tại hồi đêm có con ma đến quấy nhiễu tớ. Lúc triệu hồi ông ta, tớ vô tình khiến con dơi bị vạ lây."

Cánh dơi lại điên cuồng chấp chới. Tôi ngồi xuống cạnh nó. Dù cố gắng tránh nhìn về hướng đó, tôi vẫn trông thấy cái xác bé tí của con vật trên sàn, xương trắng lòi cả ra ngoài. Nó tiếp tục cử động, cố tìm cách để trở dậy, móng vuốt cào bới sàn bê tông, cái đầu nát nhừ ngóc mãi lên...

Tôi nhắm mắt và tập trung vào việc phóng thích linh hồn nó. Sau vài phút, con dơi thôi cào bới. Tôi mở mắt ra và thấy nó nằm đó, bất động.

"Vậy đó là gì? Một thây ma ư?" Liz cố điềm tĩnh, nhưng giọng cố ấy lạc hẳn đi.

"Đại loại vậy."

"Cậu... cậu biết hồi sinh người chết?"

Tôi nhìn xuống con dơi nát bét. "Tớ không gọi đó là hồi sinh đâu."

"Thế còn người thì sao? Cậu có thể..." Liz nuốt khan. "Làm thế không?"

Tôi gật đầu.

"Hóa ra mẹ Tori nói thật. Cậu làm mấy cái xác ở Nhà mở Lyle sống dậy."

"Tớ chỉ vô tình thôi."

Siêu năng lực không thể kiểm soát.

Liz tiếp tục phân tích. "Vậy cậu vừa làm... giống như trong phim ư? Bọn dơi chỉ là vỏ rỗng, được tái... tái... Từ đó gọi là gì nhỉ?"

"Tái sinh." Tôi chưa định nói hết với Liz, rằng đồng cốt không tái sinh được một thân xác vô hồn. Chúng tôi chỉ đưa hồn ma như Liz trở về phần thân xác đã không còn nguyên vẹn mà thôi.

Tôi nhớ ả bán yêu từng bảo tôi gần như có khả năng triệu hồn hàng ngàn hồn ma quay về với thân xác của họ. Tôi đã không tin mụ ta. Giờ thì...

Quá lợm giọng, tôi quay mặt ọe khan và nhổ thật mạnh.

"Không sao rồi," Liz lại gần an ủi. "Đó không phải lỗi của cậu."

Nhìn chiếc thùng cô ấy vừa đẩy lên xác con dơi, tôi hít một hơi thật sâu và tiến lại gần. Thấy tôi chạm vào nó, Liz vội can. "Nó chết rồi mà. Ắt hẳn..." Liz im bặt. Lát sau, cô ấy run run hỏi nhỏ. "Hay là chưa?"

"Tớ cần phải chắc."

Tôi nhấc chiếc thùng lên.
 
Chương 063


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 16

CON DƠI CHƯA CHẾT. Nó đã - Ôi, tôi không muốn nhớ lại. Lúc đó tôi quá căng thẳng, chỉ sợ không đủ tập trung để phóng thích linh hồn của con vật. Muốn làm thế phải mất... một lúc. May mà tôi vẫn làm được. Tôi mừng vì đã kiểm tra cẩn thận. Giờ thì tôi có thể thư giãn, thoải mái được rồi... hoặc ít ra tôi cũng tưởng thế.

Cả tiếng đồng hồ sau, thấy tôi vẫn còn nằm mở mắt chong chong, Liz giục, "Cậu nên ngủ đi một tí."

Tôi liếc nhìn Tori, cô ta vẫn say giấc nồng - từ khi tôi quay lại đến giờ, cô ta không động đậy.

"Tớ không thấy mệt," tôi nói.

"Cậu cần phải nghỉ ngơi. Tớ có thể giúp. Mỗi khi mất ngủ bà toàn phải nhờ tớ đấy."

Tôi chưa bao giờ nghe Liz nhắc đến cha mẹ cô ấy, chỉ luôn miệng nhắc đến bà. Tôi chợt nhận ra cho đến giờ mình biết quá ít về Liz.

"Cậu ở với bà à?"

Liz gật đầu. "Bà ngoại. Tớ không biết cha mình là ai. Bà bảo cha đã bỏ rơi mẹ con tớ."

Xét đến việc cha Liz là yêu thì lý do kia cũng có lý lắm.

Liz im lặng một chốc rồi nói khẽ, "Tớ nghĩ chắc bà bị cưỡng bức."

"Mẹ cậu á?"

"Tớ nghe nói thế. Một chuyện tớ không nên nghe. Ngặt nỗi gặp ai bà tớ cũng kể: nào chị em, bạn bè bè, rồi đến nhân viên công tác xã hội. Bà kể hồi trẻ mẹ tớ ngông cuồng. Tuy không làm gì ghê gớm nhưng mẹ cũng hút thuốc, uống rượu và trốn học. Sau khi mang thai, mẹ thay đổi hẳn. Mẹ già trước tuổi. Hay gắt gỏng hơn. Qua những gì nghe được... tớ nghĩ mẹ bị cưỡng bức."

"Khủng khiếp quá."

Liz co chân ngồi ôm gối. "Tớ chưa từng hé môi với ai. Đó chẳng phải chuyện bạ đâu nói đấy. Bọn bạn sẽ phân biệt đối xử ngay, cậu hiểu không?"

"Tớ không bao giờ..."

"Tớ biết. Chính vì thế tớ mới nói cậu hay. Dù gì thì mấy năm đầu, mọi chuyện đều ổn cả. Hai mẹ con tớ ở với bà ngoại. Bà trông nom tớ khi mẹ đi làm. Nhưng sau đó mẹ tớ bị tai nạn."

Lòng tôi quặn đau khi chạnh nhớ mẹ mình cũng đã mất trong một vụ đụng xe. "Tai nạn gì vậy?"

"Cảnh sát nói trong buổi tiệc ấy, mẹ tớ uống rượu say và bị ngã cầu thang. Do bị đập đầu khá mạnh nên sau khi ra viện, bà đổi tính hẳn. Vì mẹ tớ không đủ sức khỏe để đi làm trở lại nên ngoại phải thay bà ra ngoài kiếm việc. Mẹ ở nhà với tớ, nhưng đôi lúc bà quên không cho tớ ăn trưa hoặc trở nên cáu bẳn, vừa đánh tớ vừa nói mọi việc là do tớ mà ra. Bảo chỉ vì tớ nên bà mới bất hạnh đủ đường."

"Chắc mẹ cậu không..."

"Cố ý. Tớ biết. Sau đó bà lại khóc, xin lỗi và mua kẹo cho tớ ăn. Sau khi em trai tớ chào đời, bà nghiện ma túy và bị bắt vì tội ăn cắp. Tuy vậy, bà chưa phải ngồi tù lần nào. Quan tòa ký lệnh đưa mẹ tớ đến bệnh viện tâm thần. Vì thế nên hồi ở Nhà mở Lyle, tớ rất sợ..."

"Sợ bị nhốt vào một nơi giống vậy. Lẽ ra tớ nên giúp cậu. Tớ..."

"Cậu cũng cố hết sức rồi. Ta chẳng thể làm gì được đâu. Họ đã quyết thì khó lòng ngăn cản." Liz lặng người đi một chập. "Mẹ từng tìm cách cảnh báo cho tớ. Thỉnh thoảng bà phê thuốc, lảo đảo đến trường tớ, nói luyên thuyên chuyện thí nghiệm, khả năng siêu nhiên này nọ, giục tớ trốn đi trước khi bị phát hiện." Liz lại im lặng một đỗi. "Nếu vậy mẹ tớ đâu có điên, cậu nhỉ?"

"Ừ. Bà chỉ cố bảo vệ cậu."

Liz gật đầu. "Nói thế đủ rồi. Cậu cần phải nghỉ ngơi để có sức đi tìm Simon và Derek. Ngoại luôn khen tớ giỏi ru ngủ. Cách của tớ hiệu nghiệm hơn mọi loại thuốc ngủ trên đời. Cậu biết tại sao không?"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Tại sao?"

Liz tươi cười. "Vì tớ có thể nói không ngưng nghỉ. Giờ, để xem, tớ nên nói đề tài gì đủ khiến cậu chán đến mức buồn ngủ rũ mắt đây? À, phải rồi. Các quý ông. Toàn những anh chàng hấp dẫn nhé. Tớ có cả một danh sách này, thấy không? Mười người nóng bỏng nhất mọi thời đây. Thực ra tớ có hai danh sách, mỗi danh sách gồm mười cái tên. Một bản toàn người thật - tớ từng gặp ngoài đời - cùng một danh sách diễn viên và các ban nhạc. Không hẳn họ không có thực, vì tất nhiên bọn họ đều hiện hữu..."

Cuối cùng tôi cũng thiếp đi và ngủ thẳng cho đến khi tiếng động cơ xe tải rú lên, khiến tôi choàng tỉnh, tay chân vung loạn xạ.

Nắng sớm tràn qua hàng cửa sổ. Tôi nhìn đồng hồ. Tám giờ ba mươi. Không có dấu hiệu của Liz. Cô ấy lại ra ngoài nghe ngóng chăng? Hay đã đi mất rồi?

Tori vẫn ngủ ngon lành, miệng ngáy nho nhỏ.

Tôi lay vai cô ta. "Trời sáng rồi. Mình còn phải tìm thư nhắn nữa."

Tori hé mắt làu bàu, nào là chắc chẳng có thư nhắn nào đâu, nào là anh em họ cao chạy xa bay từ lâu rồi, và trước sau gì chúng tôi cũng tiêu Victoria của chúng ta quả là một tia nắng ban mai đầy hi vọng.

Dù vậy, sau khi rên rỉ chán chê rằng không có kẹo ngậm bạc hà làm thơm miệng, không có bàn chải tóc và đồ ăn sáng, Tori cũng ngồi dậy giúp.

Sau nửa giờ tìm kiếm, Tori nóng vống lên đủ để bất cứ ai đi ngang qua cửa sổ cũng phải chú ý. "Hai tên này rảnh quá đi mất."

Tôi vậy chạy lại bảo cô ta nói be bé. "Cái gì thế?"

Tori phẩy tay chỉ hàng thùng thưa xung quanh và tôi hiểu ngay. Mỗi chồng thùng gỗ đều có một thùng vẽ hình graffiti đánh dấu. "Tháng nào cha tôi cũng nhập hàng về tiệm. Nhưng tôi chưa thấy thùng hàng nào trông ngớ ngẩn như thùng hàng này."

Cô ta chỉ một thùng khuất trong bóng tối. Trong khi những chiếc thùng khác đều được đánh dấu bình thường - bằng ký tự và tên riêng - mặt thùng này vẽ một cậu choai choai má xăm hình bàn chân thú và đang vung móng vuốt như Người Sói.

Tôi cười toét cả miệng. "Là Simon." Thấy Tori ngạc nhiên, tôi giải thích, "Là Simon đấy."

"Không phải đâu. Simon làm gì xăm chân thú lên mặt."

"Tôi muốn nói là tác phẩm của Simon kìa. Một trong những nhân vật truyện tranh của cậu ấy."

"Biết rồi."

"Giúp tôi nâng cái thùng này lên."

Tori không nhúc nhích. "Để làm gì?"

"Vì thư nhắn" - Tôi đành tự mình làm lấy - "sẽ nằm phía dưới."

"Sao Simon phải để thư nhắn ở..."

Đúng như dự đoán, dưới thùng có mảnh giấy gấp lại. Cả hai đứa tranh nhau vồ lấy. Tôi thắng.

Simon vẽ ba hình. Hình thứ nhất ở góc trên bên trái kiểu như lời chào, một con ma. Ở giữa, cậu vẽ phác sơ qua nhân vật Kẻ hủy diệt do Arnold Schwarzenegger đóng thật to. Hình thứ ba nằm ở vị trí chữ ký, một tia sét giữa mây. Bên cạnh hình vẽ là dòng chữ nguệch ngoạc 10 A.M của ai đó.

Tori giật tờ giấy khỏi tay tôi rồi trả lại. "Vậy lời nhắn ở đâu chứ?"

"Ngay đây." Tôi chỉ vào từng hình một. "Trên ấy viết: Chloe, tớ sẽ quay lại, Simon."

"Chà, lạ lùng thật. Còn cái này là sao?" Tori chỉ vào dòng ghi chú thời gian.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Chắc là của Derek, cho biết thời điểm anh em họ quay về."

"Mỗi ngày chỉ một lần thôi ư?"

"Mỗi lần họ lẻn vào đây đều kèm rủi ro. Nhưng giờ hẹn đó không quan trọng nữa rồi. Nếu tớ đã chạm vào giấy, Derek sẽ ngửi mùi được ngay. Từ đó, anh ấy sẽ lần theo dấu vết để tìm ra tớ."

Tori chun mũi. "Sao nghe giống cún thế?"

"Cậu thấy ngầu không?"

"À, không." Tori nhăn mặt. "Hóa ra họ không đùa khi bảo Derek là người sói. Chả trách được."

Tôi nhún vai và xem đồng hồ. "Chúng ta có khoảng hơn một giờ để đợi, nên..." Tôi buột miệng rủa thầm khiến đôi mày Tori hếch ngược lên trán.

"Phải tìm cách ngăn anh em Simon quay lại," tôi vội nói, "ngoài kia có một nhân viên của Edison."

Edison không chỉ có một, mà những hai nhân viên đến canh chừng. Tôi nhớ Liz thăm dò mọi ngõ vào. Cô ấy trở lại với bốn lựa chọn: cổng chính, cổng giao nhận trước, cổng giao nhận sau và toàn bộ khu hàng rào bao quanh.

Chưa chắc Derek đã leo rào lần nữa. Rất dễ bị phát hiện. Nếu là anh ấy, tôi sẽ chọn cổng Hội Edison chọn hôm qua - cổng giao hàng phía sau.

Nhưng do quá hiểu Derek nên tôi lại không chắc anh sẽ dùng kế hoạch nào. Vì thế chúng tôi phải phân công nhau canh chừng ba cổng. Tôi cần ở gần Liz để nhận thông tin từ cô ấy. Nghĩa là Tori sẽ canh cổng sau. Cầu trời lần này cô ta đừng lơ là nhiệm vụ.

Đến chín giờ ba mươi, cả ba đã vào vị trí. Sân nhà máy nằm sát khu dân cư - một khu phố toàn nhà cũ. Cách đó một dãy là Nhà mở Lyle. Đêm thứ Bảy, Derek và tôi chạy thoát theo đường đó nên tôi vẫn nhớ vài nét chính. Con đường chạy theo hướng bắc - nam, nhà máy nằm ở cuối đường phía nam.

Tôi chiếm vị trí đối diện nhà máy qua con đường nhỏ, phía sau ngôi nhà nằm cuối đường. Người trong nhà đi vắng hết, trước ngõ vắng vẻ với những cửa sổ im lìm.

Nép mình sau nhà kho trông sang cổng giao nhận trước, tôi sẵn sàng huýt gió nếu thấy bóng dáng hai anh em Derek. 9:45, một chiếc SUV chạy ngang qua nhà máy. Phải nói là bò qua mới đúng, xe của Hội Edison, cũng chính chiếc xe đó đã đuổi theo Derek và tôi vào tối thứ Bảy.

Khi xe chạy qua, tôi thấy Mike ngồi trên ghế tài xế. Bên cạnh là mẹ của Tori đang quay mặt nhìn ra cửa kính. Chiếc SUV tiếp tục đi đến khúc cua, rồi rẽ phải, thẳng tiến ra sau nhà máy.

Xe vừa khuất khỏi tầm mắt, tôi liền đứng bật dậy. Chợt một bóng đen cao lớn trùm lấy tôi từ phía sau. Tôi vung nắm đấm, nhưng chưa kịp xoay sang, hai bàn tay hộ pháp đã túm lấy tôi, một tay bịt miệng, tay kia ôm ngang người lôi tôi xềnh xệch ra sau nhà kho.

"Là anh," một giọng ồm ồm vang lên.

Người đó vừa buông tay, tôi lập tức quay lại. Trước mặt tôi là Derek, vẫn chiều cao gần hai mét chưa mất đi phân nào. Chắc tại tôi quá mừng khi hội ngộ nên tự nhiên Derek trông đẹp trai hơn hẳn những gì tôi nhớ về anh: mái tóc đen vẫn rũ xuống trán, gương mặt vẫn lấm tấm mụn. Nhưng có vẻ anh ấy... khá hơn rất nhiều.

"Rất vui được gặp lại anh," tôi cười toe toét.

Cú khịt mũi chứng tỏ anh ấy không cảm thấy như tôi. Đáng lẽ tôi nên tỏ ra thất vọng đôi chút, nhưng vì quá vui nên tôi không quan tâm. Vào thời điểm này, vẻ mặt cáu kỉnh độc quyền của Derek tốt hơn hết thảy nụ cười nào.

"Em rất mừng..."

"Biết rồi," Derek ngắt lời. "Đừng nháo nữa, Chloe. Kẻo bọn họ nhìn thấy em đấy."

"Họ đi cả rồi. Chính vì thế..." Nụ cười tắt ngấm khi tôi ngó sau lưng Derek tìm kiếm. "Simon đâu rồi? C... cậu ấy khỏe chứ?" Tôi lục tìm túi đựng insulin và đưa cho Derek. "Em biết Simon cần cái này. Đó là..."

"Là thuốc dự phòng. Simon còn một túi nữa."

"Ra vậy. Tốt quá. Vậy Simon đâu...?"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Ở phía sau. Tại thấy mùi Tori nên anh tưởng là bẫy..."

"Tori! Chết tiệt, mẹ cô ta... Chiếc xe... Phải báo ngay cho cô ta biết."

"Cái gì?"

Vừa cất bước vòng lại, tôi vừa ra hiệu cho Derek bước theo. Tôi sang đường, vừa chạy vừa nép mình nghe ngóng và đi đúng con đường chiếc SUV mới chạy qua. Derek đuổi theo, khẽ gọi. "Chloe, quay lại đây ngay!" Thi thoảng Derek lại rủa thầm khi tôi len vào những chỗ anh không chui lọt.

Cuối cùng, trong lúc tôi chạy men theo bờ rào, Derek túm lấy cổ áo khoác nhấc bổng tôi lên như nhấc chú cún con.

"Anh biết đường khác tốt hơn. Suốt hai ngày đợi em, anh đã thăm dò mọi nơi rồi." Derek thả tôi xuống nhưng vẫn giữ chắc cổ áo như sợ tôi chạy mất không bằng. "Giờ em nói đi, giữa Tori và mẹ cô ta đã xảy ra chuyện gì?"

"Không có thời gian giải thích đâu. Anh cứ... Liz. Chúng ta cần Liz."

"Liz còn sống sao?"

Tôi ngập ngừng, chợt nhớ rằng anh đã bỏ lỡ nhiều chuyện. "Không. Ý em là... hồn ma của Liz. Em đã đúng việc Liz không còn trên đời này nữa. Dù vậy, Liz giúp em nhiều lắm. Giờ mình cần bạn ấy dò đường hộ."

Giật áo khỏi gọng kìm của Derek, tôi chạy thẳng tới chỗ khe hàng rào. Trườn vào trong, tôi quan sát thật tỉ mỉ. Cách đó hai dãy nhà, Liz đang đứng giữa đường. Thấy tôi huýt gió, Derek thở dài ngán ngẩm. Anh đưa hai ngón tay vào miệng thổi một hơi dài đủ khiến màng nhĩ tôi rung động. Khổ nỗi chưa chắc Liz đã để ý - trong lúc nghe ngóng xung quanh, Derek bắt tôi ngồi thụp xuống phòng trường hợp có người vừa nghe tiếng huýt sáo. Lát sau, Derek cho phép tôi nhìn qua bờ giậu.

"Liz đến đấy," tôi nói.

Derek gật đầu. Anh nhìn bao quát khắp mấy khoảng sân xung quanh để biết chắc xung quanh không có ai.

"Nếu muốn dẫn đường," tôi bảo. "Anh cứ đi trước nhé. Em sẽ tự đi theo."

Derek không nhúc nhích. Nhưng vừa thấy tôi định đi, anh đã túm áo lôi lại.

"Anh phải biết mình đang làm gì đã chứ."

"Hai nhân viên an ninh của Edison đang bí mật tuần tra quanh sân này."

"Hội Edison ư?"

"Thêm mẹ Tori và gã đã bắn anh tối thứ Bảy trước. Trong số đó, mẹ Tori đáng gờm hơn cả."

"Mẹ Tori? Hội Edison? Sao lại..."

"Derek!"

"Sao nào?"

Tôi ngước lên nhìn thẳng vào mắt anh, "Anh tin em chứ?"

Thực lòng tôi không dám chắc câu trả lời, nhưng Derek không ngần ngừ, chỉ đáp gọn lỏn, "Tất nhiên."

"Vậy thì... em biết anh muốn biết tường tận. Nhưng giờ không kịp đâu. Nhất là khi Simon còn ngoài kia và mẹ Tori đang trên đường tới đây. Là phù thủy, mụ không hề ngại dùng bùa chú đâu. Như vậy đủ chứ?"

Derek phóng tầm mắt nhìn qua sân. Có thể anh tin tôi, nhưng với Derek, nếu không đủ thông tin cần thiết chẳng khác nào bị bịt mắt rồi bảo anh đi theo vậy.

"Đi đằng sau anh," anh bảo, và chúng tôi rời đi.
 
Chương 064


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 17

Liz VỪA DÒ ĐƯỜNG vừa huýt gió ra hiệu cho chúng tôi theo sau. Derek vẫn trề môi cho thấy anh không vui... mà mặt anh lúc nào chả vậy. Nghĩ thế nên tôi lờ đi.

Chiếc SUV chạy theo con đường nhỏ bên hông nhà máy. Ven đường này toàn những toà nhà công nghiệp nhỏ hơn, ở sau càng nhiều hơn ở trước. Hôm qua, chúng tôi và người của Edison vào theo lối ấy. Giờ thì Tori đang gác đằng đấy, còn chiếc SUV cũng nhằm hướng đó thẳng tiến.

Sau khi lẩn quất trong dãy nhà dân nằm phía bắc sân nhà máy, Derek và tôi đứng sau một chiếc minivan đậu ở rìa ngoài khu dân cư. Khi đưa mắt quan sát, chúng tôi có thể thấy chiếc SUV đậu sau một xe khác. Mẹ của Tori, Mike và tay lái xe hói đầu đang đứng đấy bàn tán.

"Simon đâu anh?" Tôi thì thầm hỏi.

"Đối diện chỗ họ. Còn Tori đâu?"

"Em dặn Tori chờ ở kia..." Tôi chỉ tay. "Tori sẽ đi vòng ra sau để trông chừng khu vực cổng. Mong là cô ta tìm chỗ nấp và ở yên đó."

"Nếu là em thì anh tin. Còn Tori ư?" Derek khịt mũi xem thường. Tôi sẽ vui hơn khi được khen, nếu không biết đối với Derek, Tori chẳng thông minh gì cho cam.

"Giờ mình đi hết đường này rồi đi tắt qua sân nhé," tôi nói. "Sau đó, ta đi vòng..."

Tôi vừa định cất bước, Derek lại chụp lấy tay tôi kéo lại. Nếu cứ thế này, tay không đau của tôi sẽ sớm đau như bên tay hiện đang bị thương.

"Chó," Derek hất hàm về phía khoảng sân có hàng rào vây kín. "Ban nãy anh mới thấy."

Nhìn theo hướng Derek chỉ, tôi tưởng sắp thấy một con chó dữ giống Doberman đang nhỏ dãi chỗ hàng rào. Hoá ra đó chỉ là túm lông trắng nhỏ xíu, loại chó các bà các cô bỏ vào giỏ xách. Nó thậm chí còn không buồn sủa, chỉ nhìn tôi chằm chằm và nhảy tưng tưng tại chỗ.

"Ôi Chúa ơi! Một con Pomeranian sát thủ kìa." Tôi ngước nhìn Derek. "Khó quá nhỉ? Chúc anh may mắn hạ được nó nhé."

Derek lườm. "Này, đừng có mà..."

Gió bỗng đổi chiều. Con chó đứng sững. Derek rủa thầm và kéo tôi lùi lại. Con chó khẽ rít lên the thé rồi phát khùng, nhảy xổ lên sủa inh ỏi. Một cơn lốc lông trắng tự đập binh binh vào hàng rào.

Derek kéo tôi ra đuôi xe. Chúng tôi khuất khỏi tầm mắt của con chó, nhưng nó vẫn tiếp tục sủa ăng ẳng và gầm gừ, dãy hàng rào kim loại rung lên từng chập.

"Nó ngửi thấy anh," Derek nói. "Ngửi thấy mùi người sói."

"Chó nào cũng vậy ư?"

Derek lắc đầu: "Hồi anh còn bé, chó thấy anh thì sợ một phép. Con nào con nấy lấm lét lỉnh ngay lập tức. Nếu có sủa cũng chỉ vài tiếng. Giờ thì?" Derek phẩy tay về phía con chó huyên náo. "Là thế này đây. Phải bắt nó ngậm miệng thôi."

"Em sẽ... Khoan đã, Liz!"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Cô ấy chạy lại ngay.

"Cậu có thể đánh lạc hướng con chó kia không?" Tôi hỏi. "Hình như nó đang muốn chơi nhặt đồ về thì phải."

Liz cau mày rồi bật cười. "Hiểu rồi. Tớ làm được."

"Chơi nhặt đồ?" Derek thì thào sau khi Liz đi khỏi. "Cái gì...?"

Tôi ra hiệu bảo anh cùng núp sau xe và chỉ cho anh xem. Ở phía bên kia hàng rào, một cành cây trôi lơ lửng trong không trung, rồi rung lắc. Liz đang điều khiển nó, nhưng Derek chỉ nhìn thấy mỗi cành cây. Con chó nhìn khúc cây bay đi rồi quay lại phía hàng rào, tiếp tục sủa và nhảy chồm lên. Liz thu hồi vật nọ về và gõ lên lưng con chó. Khi thấy nó bắt đầu chú ý đến mình, Liz quăng khúc cây đi. Lần này con chó đuổi theo.

Tôi nhìn Derek ngây người trông theo con chó chạy mất dạng.

"Anh nhớ hồi còn sống Liz tưởng mình có một yêu tinh không? Hoá ra cô ấy mới là yêu tinh. Một bán yêu với khả năng điều khiển đồ vật từ xa."

"Ừm." Lại quay sang dõi theo con chó, Derek chầm chậm lắc đầu, như tự trách sao không nghĩ ra điều đó sớm hơn. Chắc tại Derek không biết bán yêu có thể điều khiển được đồ vật. Nhưng với Derek, đó không phải cái cớ biện minh.

"Đằng trước trống trải rồi!" Liz hét lớn. "Còn cún con sắp chán chơi trò nhặt que!"

Derek và tôi băng sang đường. Hai chúng tôi đi theo con đường phụ dẫn đến khu nhà xưởng bao quanh nhà máy. Derek chợt dừng lại.

"Tori," anh lên tiếng.

Tôi nghiêng ngó nhìn phía trước. "Ở đâu cơ? Em không thấy..." Tôi để ý thấy Derek ngẩng mặt lên đón hướng gió. "Anh không nhìn thấy, mà là ngửi thấy hả?"

Derek gật đầu, dẫn tôi đến chỗ Tori lom khom nấp sau tường, mắt dáo dác nhìn qua phía bên kia.

"Là bọn tôi đây," tôi thì thào.

Mới trông thấy Derek, chưa kịp chào hỏi, Tori đã nghiêng đầu ngó sau lưng anh. "Simon đâu?"

"Nó đang..."

"Cậu ấy làm sao? Sao Simon không đến?" Tori lườm Derek. "Anh bỏ cậu ấy ở xó nào rồi?"

"Nó ngất xỉu trng một con hẻm." Derek nhíu mày suy nghĩ. "Dù vậy, không chắc là ở đâu..."

"Anh ấy nói đùa thôi," thấy Tori lắp bắp không nói nên lời, tôi vội đỡ.

"Ta phải đi ngay." Derek vừa nhìn tôi vừa chỉ sang Tori, "Giao nhiệm vụ cho em quản lý Tori đấy."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Anh mới nói gì vậy?" Tori hỏi lại.

Derek không buồn nhìn cô ta. "Đảm bảo là cô ta theo kịp nhé. Và ngậm miệng lại."

Mới đi được vài bước, chúng tôi gặp Liz quay về báo người của Edison đang ở trong sân. Họ lẻn vào bằng cổng sau. Chúng tôi đến nơi Derek chia tay Simon, sau toà nhà có những tấm biển Rao Bán mờ tịt treo trên dãy cửa sổ đóng ván kín mít.

"Sao rồi? Cậu ấy đâu?" Tori hạch hỏi.

"Hừm. Chắc lại mới giật đứt xích chạy đi chơi rồi."

"Anh ấy muốn bảo Simon lớn rồi. Đi đâu là quyền của cậu ấy." Tôi quay sang Derek. "Anh tìm dấu Simon được không?"

"Được."

Derek ngồi trên gót, đầu hơi cúi. Tuy khoảng cách từ mặt anh đến nền nhà còn xa, nhưng Tori vẫn ngó anh đăm đăm.

"Đừng bảo Derek sắp làm cái việc tôi vừa nghĩ đến nhé," cô ta nói.

Derek cau mày - không phải với Tori mà là tôi. "Mong là em có lời giải thích thoả đáng," anh liếc về phía Tori đầy hàm ý.

"Không hẳn ạ," tôi nhỏ nhẹ.

Derek hít một hơi thật sâu rồi đứng dậy. "Ở yên đây nhé."

Chờ Derek đi khỏi, Tori rùng mình. "Dù rằng Derek luôn làm tôi khó chịu, nhưng phần kiểu cách người sói kia thật sự làm tôi nổi da gà. Chết nỗi nó lại hợp với anh ta. Một siêu năng lực đáng sợ của một con người đáng sợ."

"Còn tôi thấy Derek trông ổn hơn."

Tori nhìn tôi chằm chằm.

"Sao vậy? Thật mà. Chắc là vì Derek sắp vào giai đoạn biến hình và anh ấy không cảm thấy quá căng thẳng như khi sống ở Nhà mở Lyle. Ắt là do yếu tố ấy đấy."

"Cậu biết anh ta thật sự cần gì không? Dầu gội. Lăn khử mùi..."

Tôi vội đưa tay lên can. "Derek không hôi, nên đừng có nói như thế. Chắc chắn Derek đang dùng lăn khử mùi và - lần này - nó hiệu quả mà. Còn về khoản tắm rửa, có chút khó khăn để đáp ứng nhu cầu này khi phải sống trên đường phố đấy. Sắp tới tôi với cậu cũng không khá hơn đâu."

"Tôi chỉ nói..."

"Cậu tưởng Derek không biết cậu đang nói gì ư? Tin mới đây - anh ấy không ngốc đâu."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Derek ý thức rất rõ về ấn tượng cá nhân. Ở Nhà mở Lyle, anh ấy từng tắm hai lần một ngày. Ngặt nỗi bấy nhiêu vẫn chưa đủ để giải quyết những rắc rối trong quá trình dậy thì.

Tori quay lại, trông đứng trông ngồi Simon. Tôi vẫn ở nguyên chỗ cũ, cách Tori chừng ba mét. Tốt hơn là trốn cho kỹ, vừa canh chừng Tori vừa để mắt đến khúc cua kia, và chờ đợi...

Một cú chọc nhẹ vào xương bả vai khiến tôi giật bắn.

"Cậu vẫn hay giật mình nhỉ."

Tôi quay lại và thấy Simon, Derek tụt lại sau lưng cậu.

Simon cười toét miệng, một hình ảnh quen thuộc không kém cái cau mày của Derek. "Tớ vừa nghe bảo là cậu đã tìm được mật thư," cậu ấy nói.

Tôi lấy bức thư ra và phất nhẹ.

Simon giật tờ giấy, nhét lại vào túi áo khoác của tôi. Vừa nắm tay tôi, ngón tay cái của Simon vừa xoa xoa khớp ngón tay cho tôi. Tôi nhẹ cả người khi được thấy Simon, gặp lại cả hai anh em họ sau bao nỗi lo âu và những cơn ác mộng...

Nếu có đủ dũng khí, tôi đã ôm chầm lấy Simon. Thay vào đó tôi chỉ nói, "May mà cậu và Derek tìm được bọn tớ," giọng tôi lạc đi.

Simon siết chặt tay tôi. Cậu ghé sát tai tôi thì thầm, "Tớ..."

Đột nhiên Simon khựng lại, đầu ngẩng lên.

"Chào Simon," Tori từ phía sau tôi bước đến.

"Cô ta đang làm gì ở đây vậy?"

Derek chĩa ngón cái về phía tôi. "Hỏi Chloe ấy. Anh cũng chả hiểu đầu đuôi thế nào."

"Chuyện dài lắm," tôi nói ngay.

"Đành để sau vậy," Derek thản nhiên. "Giờ ta phải đi ngay mới kịp."

Simon quay sang tôi hỏi nhỏ, "Nhưng mọi việc ổn cả chứ?"

"Không hề," Tori thủng thẳng. "Tôi bắt cóc Chloe này, ép cô ấy phải chạy trốn cùng này. Chưa hết, tôi còn lợi dụng Chloe làm lá chắn che đạn cho mình lúc đối phó với mấy gã mang súng nữa này. Tôi vừa chợt nghĩ đến chuyện bóp cổ Chloe rồi vứt xác ở đây để cắt đuôi bọn họ nữa. Nhưng rồi hai người xuất hiện, làm phá sản âm mưu thâm độc đó. May thật. Hai người vừa cứu mạng Chloe bé bỏng tội nghiệp và nhận được sự biết ơn vô hạn của cô ấy."

"Sự biết ơn vô hạn?" Simon nhìn tôi. "Tuyệt đấy. Liệu như thế tớ có được cung phụng cả đời không? Nếu được, tớ thích ăn trứng ốp la có lòng đỏ ở mặt trên."

Tôi tủm tỉm cười. "Tớ sẽ ghi nhớ."

"Phiếm chuyện đủ rồi," Derek cộc lốc. "Ta đi nào."
 
Chương 065


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 18

TRÊN BẢN PHIM ĐIỆN ẢNH THÌ cuộc chạy trốn này hẳn sẽ có tình tiết chúng tôi rơi thẳng vào bẫy. Mọi người đều bị bắt giam... ngoại trừ tôi, bởi tôi là nhân vật chính. Tôi đủ thông minh để tránh không bị bắt, nhờ thế, tôi mới lên được kế hoạch táo bạo nhằm giải cứu cho các bạn mình. Nhưng kế hoạch đó sẽ không dễ thực hiện. Hay không quá im hơi lặng tiếng. Chẳng hạn, Tori và Simon sẽ dùng phép thuật làm nổ tung cả một dãy nhà ngay giữa phố. Derek sẽ ném hàng loạt xe cộ vào bọn người đuổi theo. Còn tôi sẽ chiêu mộ một trung đội thây ma từ một nghĩa trang toạ lạc gần đó.

Nhưng so với chuyện cảnh tượng ấy mà lên màn bạc sẽ hoành tráng cỡ nào thì giờ tôi chỉ muốn được trốn đi thật lặng lẽ. Và chúng tôi đã làm đúng như thế. Người của Hội Edison cứ loay hoay mãi trong sân nhà máy.

Chúng tôi đi bộ ít nhất hơn năm cây số. Khi đã cách nhà máy xa đến độ không cần phải vừa đi vừa rón rén, lẩn quất, Derek dẫn chúng tôi vào một khu phố buôn bán ngay cạnh khu dân cư. Trong một ngày đến trường bình thường như hôm nay, ở đó người ta sẽ không để tâm đến bốn đứa choai choai đi thơ thẩn.

"Vẫn biết các người thích ra vẻ bí ẩn này nọ," rốt cuộc Tori cũng lên tiếng, "nhưng chẳng lẽ ta không bắt taxi được ư?"

Derek lắc đầu.

Tôi hắng giọng. "Đúng là đi taxi có mạo hiểm thật, nhưng nếu tìm được đường đến đích sớm hơn, chân em sẽ hết sức cảm kích."

Đang đi Derek chợt đứng phắt lại khiến tôi đâm sầm vào lưng anh - đây không phải lần đầu vì anh cứ nhất định đòi đi trước mặt tôi. Suốt dọc đường, vì toàn đá vào gót chân anh nên tôi luôn miệng xin lỗi. Nhưng hễ tôi tụt ra sau, để anh đi trước một quãng xa, anh lại quay lại gắt và giục tôi đi tiếp.

"Ta sắp đến nơi rồi," Simon thông báo.

Cậu ấy đi kế bên tôi và luôn bám sát lề đường. Hễ Derek đi gần tôi chừng nào, cậu nhích lại cạnh tôi chừng đó. Dù bình thường tôi không phàn nàn chuyện Simon ở gần mình quá, nhưng bị kèm chặt thế này khiến tôi cứ thấy làm sao ấy.

Lúc bắt đầu đi tiếp, tôi định tụt lại sau với Tori, người đang lề mề đếm từng bước chân ở mãi phía sau, nhưng Simon nắm khuỷu tay kéo tôi trở về chỗ cũ.

"Được rồi," tôi nói. "Có chuyện rồi đây. Vụ kèm người này là ý gì thế?"

"Họ đang bảo vệ cậu đấy," Tori thủng thẳng. "Bởi thế giới này quá xấu xa nên họ phải che chắn cho cậu chứ còn sao nữa."

Hai anh chàng không ai nói một lời. Dù có chuyện gì họ cũng sẽ chẳng cho tôi hay. Hoặc chưa muốn nói ra.

***

Đích đến của chúng tôi là toà nhà trước dùng làm xưởng giờ đã bỏ hoang. Nó nằm trong một khu dân cư tồi tàn đến độ người vô gia cư và dân du thủ du thực hình như cũng phải tránh xa.

Ngay lúc chúng tôi sắp bước vào trong, Liz gọi tôi. Cô ấy đứng trước một khung cửa trống - cánh cửa đã bị tháo mất - như thể Liz không thể bước qua ngưỡng cửa ấy. Tôi hỏi có phải cửa bị yểm bùa nên Liz không thể đi qua chăng, nhưng cô ấy nói không phải. Chỉ có điều Liz có chuyện cần nói với tôi. Vậy nên tôi vẫy tay gọi Derek và Simon đến, bảo mình cần nói chuyện với Liz.

Từ lúc tôi gặp các bạn khác, Liz lặng lẽ hẳn và hay lánh mặt. Giờ cô ấy đang đứng nép mình trên con đường đất cạnh toà nhà, tay kéo kéo một bên vớ màu tía pha màu da cam.

"Cậu biết không, tớ thích đôi vớ này lắm. Nhưng cứ nhìn đi nhìn lại chúng riết thì tớ sẽ mãi mãi đi chân đất cho xem." Liz gượng cười, lại cúi xuống cố tháo tất. Sau cô ấy đành bỏ cuộc và đứng thẳng dậy. "Tớ sắp đi rồi. Cậu không cần đến tớ nữa."

"Đừng, tớ... ý tớ là, nếu cậu muốn đi, tớ không thể cản, nhưng..."

"Làm vậy thật không phải. Tớ chỉ..." Liz giơ chân, kéo vớ cho ngay. "Tớ nên đi. Nhưng tớ sẽ quay lại."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Tớ không có áo của cậu. Ta phải cùng thống nhất hẹn nhau ở một chỗ hoặc đại loại thế."

Liz bật cười, tiếng cười xuất phát từ niềm vui tự đáy lòng. "Không cần điểm hẹn gì cả. Tớ sẽ tìm thấy cậu. Tớ luôn làm thế mà. Chỉ là... chắc sẽ mất một thời gian. Tớ có việc phải làm. Và cậu còn phải..." Liz ngước nhìn lên toà nhà, ánh mắt buồn bã làm tim tôi đau nhói. "Cậu bận nhiều việc. Cậu và cả các bạn kia nữa."

"Liz, tớ..."

"Không sao đâu. Cậu cứ làm việc của mình đi, tớ sẽ bắt kịp thôi."

"Tớ sẽ nhớ cậu lắm."

Liz chìa tay ra, tôi thề là có cảm thấy mấy ngón tay cô ấy vuốt qua tay mình. "Chloe, cậu tốt quá. Đừng lo cho tớ. Thế nào tớ cũng sẽ quay lại." Nói xong, Liz biến mất.

Những người khác đợi tôi bên kia khung cửa. Chúng tôi nối nhau thành hàng một sau lưng Derek và len lỏi đi qua khu đổ nát giữa lúc trời sâm sẩm tối.

Đang đi, tóc gáy tôi bỗng dựng ngược. Một cơn đau như búa bổ nổi lên phía sau đầu. Tôi chậm chân bước. Giờ đến lượt Tori đâm sầm vào tôi.

"Coi kìa, đi đi chứ," Tori ca cẩm. "À, phải phải. Chloe sợ tối. Simon, chắc cậu nên cầm tay Chloe hoặc..."

"Tori, thôi đi." Simon lướt qua Tori và đến bên tôi. "Cậu sao vậy?"

"Ở đây... có cái gì ấy. Tớ cảm thấy lạ lắm."

"Là ma ư?"

"Chắc không phải đâu. Nhưng tớ có cảm giác tương tự như lúc ở dưới khoang trống trong Nhà mở Lyle."

Derek mắng khẽ.

Tôi quay sang, chăm chú nhìn anh xuyên qua bóng tối. "Gì vậy?"

"Một xác chết."

"Cái gì?" Simon và Tori đồng thanh ré lên.

"Đâu đó trong này có người chết. Anh ngửi thấy từ hôm qua, trước khi tụi mình vào hẳn bên trong."

"Vậy mà anh không buồn báo cho em ư?" Simon cáu.

"Đấy là một cái xác. Chết lâu rồi. Một người vô gia cư nào đấy. Nhưng mặt khác thì chỗ này khá tốt."

"Mặt khác ư? Nơi này tối như hũ nút, đầy rác rưởi, xác người và chuột nữa. Anh trai ơi, anh cũng giỏi chọn quá chứ."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Ch... chuột ư?" Tôi lắp bắp, sực nhớ đến lũ dơi lúc trước.

"Tuyệt," Tori lầm bầm. "Cô nàng còn sợ cả chuột."

"Có anh ở đây, lũ chuột sẽ tránh xa," Derek khẳng định.

Tôi đâu có sợ bọn chuột còn sống.

Anh nói tiếp. "Nhưng anh không tính đến cái xác. Chloe này, liệu xác ấy có phiền đến em không?"

Phiền chứ. Tôi nên cho mọi người hay chuyện lũ dơi, nhân lúc đối phó với hồn ma, tôi vô tình làm chúng sống dậy như thế nào. Nhưng lúc ấy tôi lại nhìn thấy các bạn mình đều đang mệt phờ, mong tìm ngay một chỗ nghỉ chân và trò chuyện, nghe tôi kể về những gì tôi biết. Đành vậy, chuyện của tôi, tôi sẽ tự xoay sở. Chừng nào không cố gọi hồn Liz, tôi sẽ không làm cái xác kia sống dậy.

Tôi bèn nghĩ sao nói vậy.

"Nhưng nội ở gần nó thôi đã khiến cậu khó chịu rồi," Simon lo lắng. "Ta nên..."

"Nơi an toàn có dễ kiếm đâu." Tôi gượng cười. "Với lại đây sẽ là một trải nghiệm không tồi. Tớ cần học cách nhận biết cảm giác đó là như thế nào mà."

"À phải," Tori dài giọng. "Hoàn cảnh sẽ giúp Chloe học hỏi thêm. Cậu có thôi đi không? Cậu y hệt con thỏ non vênh váo trong quảng cáo pin Energizer..."

Simon quay sang định gắt Tori, nhưng Derek vẫy tay bảo chúng tôi đi tiếp. Bốn chúng tôi đến một căn phòng không có cửa sổ nằm ở chính giữa ngôi nhà. Derek vặn to đèn bão. Ánh sáng lập loè đủ cho chúng tôi nhìn thấy xung quanh. Anh em Simon đã kê sẵn mấy thùng hàng rỗng làm ghế ngồi và trải báo nhằm che nền nhà bụi bặm. Có hai ba lô mới giấu sau những thùng hàng nằm cạnh chồng chăn rẻ tiền xếp gọn gàng. Tuy không được như khách sạn Hilton - thậm chí không được như Nhà mở Lyle - nhưng còn tốt chán vạn lần nơi chúng tôi vừa ngủ lại đêm qua.

Lúc chúng tôi ngồi xuống, Derek rút trong túi ra một nắm lương khô. Anh đưa cho tôi một thanh.

"Ồ, được đấy. Chắc hẳn mọi người đói meo cả rồi." Simon cho tay vào túi quần. "Tớ có một quả táo dập và một trái chuối thâm đây. Tớ vẫn hay bảo mọi người muốn mua trái cây thì không nên vào cửa hàng tiện lợi mà."

"Với riêng em, Simon, mớ trái cây đó còn đỡ hơn món này." Derek đưa lương khô cho Tori.

"Vì cậu không nên ăn lương khô phải không?" Tôi nói. "Nhắc mới nhớ..." Tôi lấy lọ insulin ra. "Derek bảo đây là thuốc dự phòng của cậu."

"Vậy là bí mật đen tối của tớ đã bị phơi ra ánh sáng."

"Tớ không biết cậu giữ bí mật chuyện đó."

"Không hẳn. Nhưng cũng chẳng phải thứ tớ nên quảng cáo rùm beng."

Nói cách khác, nếu lũ trẻ biết Simon mắc bệnh mãn tính, họ sẽ phân biệt đối xử với cậu. Vì Simon có thể kiểm soát được bệnh của mình, không lý gì cậu ấy phải cho mọi người hay.

"Dự phòng ư?" Tori tò mò. "Có nghĩa Simon không cần dùng đến thuốc?"

"Hình như là không," tôi nói khẽ.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Simon hết nhìn Tori lại nhìn tôi, có vẻ không hiểu, sau mới vỡ lẽ. "Thế các cậu tưởng..."

"Tưởng nếu không tiêm thuốc trong vòng 24 giờ tới, cậu sẽ chết à?" Tôi ngắt lời. "Không hẳn, nhưng cũng gần như vậy. Cậu cũng biết bài học 'Cẩn thận khi sống với người mắc bệnh nguy hiểm đến tính mạng và luôn cần phải dùng thuốc' mà. Có vẻ là nó vẫn hữu dụng đấy."

"Cậu có vẻ hơi thất vọng, nhỉ?"

"Không phải chuyện đùa đâu. Giờ tụi tớ ngồi đây, lo không biết cậu tắt thở lúc nào. Coi cậu kìa, thậm chí không còn sức để thở hắt ra nữa."

"Được rồi. Trong tình huống khẩn cấp, hãy dùng hai liều."

Cậu ấy nhổm dậy, vờ lảo đảo rồi khuỵu xuống, yếu ớt ngóc đầu lên.

"Chloe? Cậu đấy ư?" Simon ho. "Cậu lấy insulin hộ tớ với?"

Tôi đặt thuốc vào bàn tay đang chìa ra.

"Cậu đã cứu mạng tớ," Simon đùa. "Biết bao giờ tớ mới đền đáp được ơn này?"

"Trọn đời làm nô lệ cũng tốt. Tớ thích ăn trứng bác."

Cậu ấy chìa trái táo dập ra. "Hay cậu bằng lòng ăn cái này nhé?"

Tôi bật cười.

"Hai người quái đản vừa chứ," Tori nhận xét.

Simon ngồi lên thùng hàng ngay cạnh tôi. "Phải đấy. Bọn này cực kỳ quái đản và tệ hại hết sức. Chỉ cần đến gần bọn này, sự yêu mến của mọi người dành cho cậu sẽ giảm sút nghiêm trọng. Vậy tại sao cậu không..."

"Chloe?" Derek chen vào. "Tay em sao rồi?"

"Tay...?" Simon rủa thầm. "Rõ biết cách làm em anh xấu hổ. Lúc đầu là đồ ăn. Giờ đến hỏi thăm tay." Cậu ấy quay sang tôi. "Tay cậu đỡ chưa?"

"Tốt rồi. Đã khâu kín miệng và băng bó cẩn thận."

"Để tụi anh kiểm tra xem," Derek nói.

Simon giúp tôi cởi áo khoác.

"Em ăn mặc thế hả?" Derek ngạc nhiên. "Áo ấm đâu?"

"Họ có cho em kịp mang theo gì đâu. Nhưng em có tiền. Rồi em sẽ mua áo."

"Mua hai cái đi," Simon khuyên. "Trời sập tối là lạnh ghê lắm. Tối qua chắc cậu đông cứng như que kem Popsicle."

Tôi nhún vai. "Tại lúc đó tớ có chuyện phải lo nghĩ."

"Cho dì cậu ấy và Rae," Tori bổ sung thêm.

"T... ta nói chuyện đó sau," thấy Simon nhìn mình đăm đăm, tôi vội bảo. "Ta có rất nhiều chuyện cần bàn. Hai người nói trước đi."
 
Chương 066


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 19

"VẬY KỂ LẠI TỪ ĐẦU NHÉ," Derek tìm tư thế thoải mái trên kiện hàng rỗng. "Lần cuối cùng tụi anh nhìn thấy em là lúc em đang cùng Rae chạy ra nhà kho. Nhờ đánh lạc hướng họ nên tụi anh thoát được. Tuy nhiên, bọn anh không thể quay lại ngay vì ngại họ vẫn còn cảnh giác. Đến lúc bọn anh tìm tới lại không thấy các em đâu."

"Rae thuyết phục em nên đi." Cô ấy bảo lúc chỉ có mình cô ấy với Simon, Rae không thấy Simon nhắc gì đến tôi. Simon chỉ lo cho anh trai mình thôi. Giờ thì tôi biết sự thực không phải thế - Rae biết chỉ cần nói thế cũng đủ khiến tôi nản lòng, nản đến nỗi bỏ mọi người đi theo cô ấy. Giờ tôi rất ngượng vì đã trót tin một lời nói dối. "Rae nói... đủ thứ hết. Cô ấy bảo em đi tìm dì Lauren để dì chăm sóc vết thương cho, còn bảo..."

Suốt hai ngày qua, có chuyện gì tôi đều kể hết cho ba người kia nghe. Dần dà, tôi đưa mọi người đi từ khám phá này đến khám phá khác. Nghe tôi kể xong, ai nấy lặng người đi. Ngay cả Tori cũng không nói tiếng nào.

"Vậy là Brady và Liz đã chết," Simon chậm rãi mở lời. "Tớ đoán cả cô bạn bị họ đưa đi trước đó cũng cùng chung số phận."

"Amber," Tori nhắc. "Tên cô ấy là Amber."

Tôi gật đầu. "Amber có tên trong danh sách. Cả ba bọn họ."

Lại thêm một đỗi im lặng.

"Rae và dì Lauren vẫn còn ở đó. Vẫn biết Rae phản bội chúng ta và dì em là đồng bọn của họ, nhưng em... em cần phải cứu hai người ấy ra. Em không dám mong mọi người sẽ giúp..."

"Không, cậu nói đúng," Simon ngắt lời tôi. "Đúng là Rae có lỗi, nhưng lỗi đó không đáng chết."

"Em biết chỉ riêng chúng ta thôi thì không đủ sức cứu họ." Tôi lén đưa mắt nhìn Derek. Thấy anh gật đầu, tôi có chút thất vọng, như thể tôi mong mỏi anh sẽ nói bọn tôi làm được. Tất nhiên, anh có lý. Chúng tôi không thể.

"Ngay sau khi tìm thấy cha hai người, em muốn quay lại đó," tôi bảo. "Chắc giờ chúng ta đều hiểu tại sao chú lại đưa anh và Simon chạy trốn."

"Bởi sau rốt thì ông đã đi đến kết luận rằng, suy cho cùng, sắp đặt lại gien cho con trai mình chẳng phải ý tưởng sáng suốt gì cho cam ư?" Giọng điệu cay đắng của Simon làm tôi ngạc nhiên. Từ đầu đến giờ, tôi không hề nghĩ đến điều cậu vừa nói. Tôi hoàn toàn cho rằng cha cậu là "người tốt". Nhưng chính chú ấy đã cho phép họ làm thí nghiệm trên cơ thể con trai mình, hệt như cha mẹ các đối tượng thí nghiệm khác vậy.

"Các bậc cha mẹ cũng chỉ cố làm điều tốt thôi," tôi nhớ đến lá thư của dì mình. "Ai cũng tưởng cách đó làm cuộc sống của chúng ta dễ dàng hơn. Hội Edison mang đến cho họ giấc mơ đó, và khi thí nghiệm trục trặc, ba anh đã ly khai khỏi hội. Dì Lauren cũng định thế." Tôi chạm vào bức thư trong túi quần. "Chỉ là quá trễ mất rồi."

"Trong số các phụ huynh của chúng ta, cũng có người không bao giờ hối tiếc về quyết định đó," Tori tiếp lời. "Lắm người vỡ lẽ mẹ ruột của mình hoá ra chỉ là kẻ vô trách nhiệm không hơn. Nhưng mà này, ít nhất thì chưa ai biết tôi thật sự vớ bở." Cô ta lột mảnh giấy bọc cuối cùng bao quanh miếng lương khô. "Tôi cũng không tin vụ họ bảo chúng mình là 'mẻ hàng lỗi'. Ý muốn ban đầu của họ là những người có khả năng siêu nhiên vượt trội hơn. Chẳng phải bọn mình đúng là thế còn gì. Họ chỉ cần dạy bọn mình cách kiểm soát năng lực ấy là được thôi."

"Sao cậu không về mà nói với bọn họ ấy?" Simon ngán ngẩm.

"Còn cậu thì sao?" Tori phẩy tay với Simon. "Sức mạnh của cậu chả tốt quá còn gì. Thậm chí hồi ở Nhà mở Lyle, cậu có phải tư vấn đâu."

"Simon không có trong danh sách. Họ coi cậu ấy là một thành công."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Ai muốn nói gì cũng được." Simon cựa người trên thùng hàng rỗng. "Sức mạnh của những đối tượng được coi là thí nghiệm thành công có vẻ yếu hơn, nhưng có thể chỉ bởi chưa đến lúc bộc phát. Một khi năng lực siêu nhiên phát huy hết, chúng ta cũng sẽ có cùng rắc rối như nhau thôi."

Tori gật đầu tán thành. "Đồng hồ đếm ngược trên bom hẹn giờ đang kêu tích tắc."

Y hệt lời ả bán yêu từng nói...

Tôi chưa từng nhắc đến ả. Một tình huống rắc rối không cần thiết và là cơ hội để Derek bảo rằng tôi thật khờ khạo mới đi nghe ả tán hươu tán vượn. Vậy mà còn bảo tôi quay lại đó, phóng thích ả ư? Không phải là chuyện tôi muốn nghĩ đến bây giờ. Nếu có quay lại, nghĩa là khi đó chúng tôi đã tìm được cha Simon và chú ấy sẽ có cách chặn đứng Hội Edison mà không cần phải phóng thích bất kỳ một yêu ma nào.

"Cha tớ sẽ giải quyết hết cho xem," Simon hào hứng.

"Hay đấy," Tori nói. "Nào thì cứu dì Chloe và Rae, nào thì giải đáp mọi thắc mắc... chỉ cần chờ cậu tìm cho ra người cha hiện đang mất tích. Bằng cách nào đây?" Cô ta nhìn khắp lượt những ai đang có mặt. "Có thể thấy không được ổn cho lắm."

Ánh mắt Simon long lên giận dữ, nhưng cậu chớp mắt gạt biểu cảm ấy đi. "Bọn tôi đang cố hết sức."

"Bằng cách nào mới được?"

"Để sau đi," Derek chen vào. "Giờ ta cần kiếm quần áo ấm cho Chloe đã..."

"Chloe, Chloe, Chloe. Dẹp trò lo lắng cho Chloe bé bỏng tội nghiệp đi. Cô nàng đã chết rét đâu mà sợ. Còn cha cậu thì sao? Có manh mối gì chưa? Hay có dấu vết nào không?"

"Chưa có," Simon thú nhận.

"Vậy hai ngày vừa qua các người làm những gì?"

Simon giận cành hông. Lần này không nhịn nữa, cậu quay phắt sang Tori khiến cô ta vội vàng rụt lại. "Trong suốt hai ngày qua, bọn này dành mọi giây phút tỉnh thức để làm ba việc cố sống sót, tìm Chloe và tìm cha tôi. Vậy cậu làm được những gì rồi?"

"Tôi bị giam."

"Thế ư? Chloe cũng bị giam, nhưng hoàn cảnh không ngăn được cô ấy. Cậu muốn bổ sung thêm gì không, Tori? Cậu đã tìm hiểu được gì nào? Hay chỉ 'ăn theo' vụ chạy trốn của Chloe?"

"Tori giúp tớ mà," tôi can. "Không có cô ấy..."

Tori quay ngoắt lại đốp chát. "Chloe Saunders, tôi không cần cậu bênh."

Im lặng. Mãi sau, Derek hỏi, "Tori, bọn tôi nên đưa cô về đâu? Về nhà ông bà? Hay bạn bè? Giờ cô đã thoát được và bình an vô sự, và tôi tin chắc cô cũng đã có chốn đi về."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Không."

Tôi vừa định kể cho mọi người nghe chuyện xảy ra với cha Tori, nhưng cô ta đã quắc mắt bắt tôi phải im miệng.

"Cô ấy không có chỗ nào đâu," tôi đành bảo. "Giống em vậy."

"Nhất định cũng phải có ai đó chứ," Derek gặng, "nếu họ không ở Buffalo, bọn tôi sẽ mua vé xe buýt cho cô."

"Thích có người phải đi ngay trong vòng một giờ tới chứ gì?" Tori ương bướng. "Tôi không đi đâu hết. Tôi sẽ nhập hội anh hùng nhí đi tìm Người Cha Siêu Phàm."

Simon và Derek đưa mắt nhìn nhau.

"Không được," Derek thẳng thừng.

"Không ư? Xin lỗi nhé, chính Rae mới là người phản bội các người. Không phải tôi. Tôi còn giúp Chloe nữa đấy."

"Lúc còn ở Nhà mở Lyle, cũng lại là Rae hành hạ Chloe chắc?"

"Hành hạ ư?" Tori cười khẩy khinh bỉ. "Tôi không..."

"Cậu không từ thủ đoạn để khiến họ đuổi Chloe," Simon lên án. "Và khi mưu sự không thành, cậu đã tính giết cô ấy."

"Giết Chloe ư?" Tori mím môi. "Tôi không giống mẹ tôi. Sao cậu dám đổ tội..."

"Cô lừa Chloe vào khoang trống," Derek nhắc lại. "Lấy gạch đập vào đầu cô ấy xong, cô trói gô Chloe và nhét giẻ vào mồm cô ấy, sau đó nhốt cô ấy lại. Cô có buồn kiểm tra xem Chloe có hề hấn gì không sao? Rằng cô chưa đập vỡ đầu người ta ra ấy?"

Tori định cãi biến nhưng nỗi kinh hãi trong mắt cho thấy Tori biết mình không nên làm thế.

"Derek," tôi nói đỡ, "Em không nghĩ..."

"Không, cô ta không nghĩ vậy. Viên gạch của Tori có thể đã đập chết em. Khăn nhét miệng đã có thể khiến em chết vì nghẹt thở. Nỗi kinh hoàng cô ta gây ra cho em đã có thể làm em nhồi máu cơ tim mà chết. Còn nữa, giả sử hôm đó em không thoát khỏi dây trói, chuyện gì sẽ xảy ra? Chỉ cần cơ thể bị mất nước vài ngày cũng đủ mất mạng rồi."

"Tôi sẽ không bao giờ bỏ mặc Chloe đến chết. Anh không thể buộc tội tôi như thế."

"Phải," Derek chưa chịu thôi. "Cô chỉ muốn người ta nhốt Chloe vào bệnh viện tâm thần. Mà tại sao mới được? Chỉ vì cô không ưa cô ấy. Bởi Chloe nói chuyện với anh chàng cô thích. Tori, có thể cô không giống mẹ cô, nhưng những gì cô đang..." Anh lạnh lùng chiếu ánh mắt băng giá vào Tori. "Tôi không muốn gặp phải loại chuyện ấy đâu."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Nét mặt Tori lúc đó... dù có thể cô ta không thích sự cảm thông của tôi, nhưng tôi vẫn thấy tội nghiệp cô ta.

"Bọn tôi không tin cậu," giọng Simon mềm mỏng hơn anh trai mình. "Bọn tôi không thể đi cùng với người mình không tin tưởng."

"Nhưng nếu em thấy bình thường," tôi lên tiếng. "Nếu em thấy đi với Tori an toàn..."

"Không có chuyện đó đâu. Vả lại, em sẽ không làm lơ Tori, bởi nếu thế, em không còn là em nữa." Derek nhìn thẳng vào mắt Tori. "Nhưng tôi làm được. Chloe không buộc cô phải đi vì lỡ cô có xảy ra chuyện gì, cô ấy sẽ rất lo lắng. Còn tôi? Tôi mặc xác. Cô tự gây ra thì tự đi mà gánh hậu quả."

Đến đây, tôi phải công nhận câu nói đó quá tàn nhẫn. Simon há miệng, lúng túng không yên.

Nhưng tôi nhanh miệng hơn Simon. "Tori biết đi đâu bấy giờ? Cô ấy làm gì có tiền. Còn nữa, hễ Tori đến tìm ai, người đó cũng có thể gọi ngay cho cha mẹ cô ấy."

"Anh không quan tâm."

"Ta không thể làm thế," Simon mở lời. "Thật không phải chút nào."

Tôi biết không phải Derek thiếu cảm thông - anh không thể quên việc mình từng làm với người đã bắt nạt Simon. Nhưng kiểu như anh có các nguyên tắc kiềm chế và cân bằng lạ lùng. Nếu có người sai phạm, như Tori chẳng hạn, anh sẽ không ngần ngại "mặc xác" người đó, bắt họ phải đối mặt với mọi an bài của định mệnh.

"Không được," tôi kiên quyết.

"Đây không phải chuyện có thể đặt lên bàn thương lượng. Tori sẽ không đi cùng chúng ta."

"Được rồi." Tôi đứng dậy, phủi phủi quần jeans. "Ta đi thôi, Tori."

Lúc Simon nhổm dậy, tôi tưởng cậu ấy định cản tôi. Ai dè cậu cũng theo tôi ra cửa. Tori ra theo hai đứa. Khi chúng tôi sắp đi qua ngưỡng cửa phòng bên, Derek chạy theo, nắm tay tôi mạnh đến độ tôi suýt té.

Tôi nhăn nhó gỡ tay anh ra. "Nhầm tay rồi."

Derek buông ngay vì biết mình vừa nắm phải cánh tay bị thương. Một phút dài im lặng nặng nề, rồi thì, "Thôi được." Anh quay sang Tori. "Ba điều kiện. Một, dù có hiềm khích gì với Chloe, cũng phải bỏ đi. Còn rắp tâm hại cô ấy nữa là cô tiêu đấy."

"Đã rõ," Tori ưng thuận.

"Hai, quên tình cảm với Simon đi. Nó không quan tâm đâu."

Tori đỏ mặt gắt, "Tôi cho rằng mình biết rõ điều đó hơn ai hết. Thế còn điều kiện thứ ba?"

"Đừng tự coi mình là trung tâm nữa."
 
Chương 067


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 20

SAU KHI "màn" đối đầu nho nhỏ qua đi, lần đầu tiên trong đời tôi háo hức đi mua sắm. Tôi chỉ muốn ra ngay khỏi cái nơi ẩm thấp, tối tăm, lạnh lẽo này. Hễ thấy nó tôi lại nhớ đến những tầng hầm đáng ghét. Tránh xa khỏi xác chết nọ, sóng năng lượng từ nó phát ra luôn khiến tôi căng thẳng. Sắm quần áo ấm, mua đồ ăn đàng hoàng tử tế và đến một phòng tắm đúng nghĩa: có xà bông thơm, nước sạch và bồn cầu hẳn hoi. Đừng hỏi mấy ngày nay tôi giải quyết những "nhu cầu của cơ thể" bằng cách nào - câu trả lời tốt hơn hết đừng nhắc đến thì hơn.

"Nếu ta đi thật xa khỏi đây và đến được nơi an toàn, em sẽ thử dùng thẻ rút tiền từ tài khoản ngân hàng của em," tôi háo hức. "Có thể tài khoản đã bị phong toả, nhưng cũng đáng thử một phen. Nếu được, ta sẽ luôn có thêm tiền để dùng."

"Bọn anh có tiền mà," Derek nói.

"Thôi được. Nếu anh nghĩ em không nên thử vì như thế không an toàn."

"Chloe, em không ra ngoài được đâu. Bọn anh sẽ đi. Em ở yên đây."

"Chỉ ở đây cậu mới được an toàn," Tori lên tiếng. "Bọn này không muốn thẻ rút tiền làm xước móng tay của cậu."

"Tori..." Derek quay sang. "Tôi đã nói trước rồi đấy. Để Chloe yên."

"Này người sói, đòn ấy nhắm vào anh đấy chứ."

Giọng Derek hạ xuống một quãng tám, nghe gần như tiếng gầm gừ. "Đừng có gọi tôi như thế."

"Thôi nào. Bọn mình đừng cãi vặt nữa được không?" Tôi đứng vào giữa hai người. "Chẳng lẽ trước nay mọi người không thấy em cẩn thận và biết tự lo..."

"Có chứ," Simon ngắt lời. "Đây mới là rắc rối." Cậu chìa cho tôi một bài báo được cắt ra. Đọc xong dòng tít, tôi chậm rãi ngồi xuống một cái thùng, thẫn thờ nhìn bài viết.

Cha tôi đề nghị trả nửa triệu đô la cho ai biết thông tin về tôi, nhờ đó ông sẽ tìm cách đưa tôi an toàn trở về. Bài đăng kèm một tấm hình của tôi - hình nộp cho trường năm ngoái. Cạnh đó là hình cha, trông như ông đang dự một cuộc họp báo.

Cái đêm sau khi tôi bị suy sụp tinh thần ở trường, cha có vào viện thăm. Từ Berlin, ông bay ngay về bên tôi. Trông ông thật tội nghiệp - mệt mỏi, râu ria không cạo và nét mặt lo lắng. Vậy mà trong tấm hình đăng theo báo này, nhìn cha tôi còn tệ hơn, hai mắt thâm quầng, vết nhăn hằn sâu trên khuôn mặt.

Tôi không biết Hội Edison bịa chuyện gì với cha về sự biến mất của tôi. Nhất định họ phải dựng chuyện, chẳng hạn bảo tôi phải chuyển viện và hiện ông chưa thể đến thăm tôi được. Họ muốn che giấu sự thật tôi đã mất tích, nhưng tiếc là đã chậm chân mất rồi.

Tuy nhiên, họ cũng đang tìm cách xoá dấu vết. Theo lời các y tá và bạn cùng phòng của tôi, Rachelle Rogers - những người được phỏng vấn trong bài viết - tôi đã bỏ trốn.

Liệu cha có tin không? Chắc là có. Bài báo trích dẫn lời ông rằng ông đã xử lý tình huống của tôi không tốt - nhiều chuyện liên quan đến tôi không được ông giải quyết thấu tình đạt lý - và ông rất mong có cơ hội làm lại từ đầu. Đọc đến đây, nước mắt tôi thi nhau rơi ướt giấy. Tôi vội gạt hết chúng đi.

"Nửa triệu ư?" Tori ngó qua vai tôi và đọc. "Chắc chắn tiền là do Hội Edison trả, hòng mong bắt lại bọn mình."

Simon chỉ vào ngày ra báo. Thời điểm là sáng hôm qua, lúc đó chúng tôi vẫn còn bị giam.

"Được rồi," Tori nói. "Họ bảo cha Chloe làm to chuyện để không ai hỏi han gì. Bác ấy chỉ cần treo giải nhưng không đứng ra trả tiền, bởi cha Chloe đã biết con gái mình đang ở đâu."

Tôi lắc đầu. "Dì tôi bảo cha chẳng biết gì về Hội Edison." Sau khi đăm đăm nhìn bài viết hồi lâu, tôi gấp nhanh tờ báo lại. "Em phải báo cho cha hay."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Derek đứng chắn ngay lối đi. "Chloe, em không làm vậy được."

"Nếu cha em làm thế này" - tôi phẩy phẩy tờ báo - "tức là ông đã tự đặt mình vào vòng nguy hiểm mà không hề hay biết. Em phải cảnh báo..."

"Cha em không sao đâu. Có thể họ sẽ dùng phương tiện truyền thông để làm cha em suy sụp, nhưng hiện tại, cha em mà gặp chuyện chỉ khiến thiên hạ chú ý thêm thôi. Rõ ràng bác ấy không thắc mắc khi nghe họ bịa lý do em biến mất, nên họ sẽ không làm gì cha em cả... miễn cha em không biết sự thật là được."

"Nhưng cha phải biết em vẫn bình an vô sự. Ông đang lo lắm."

"Nếu vậy, bác đành phải lo thêm ít lâu nữa."

"Liệu ta có dám chắc cha cậu không nhúng tay vào không?" Tori vẫn chưa yên bụng. "Dì cậu nói sao nào? Chẳng lẽ dì ấy lừa mẹ cậu tham gia vào vụ cải biến gien này ư? Hay chính mẹ cậu tình nguyện tham gia?"

Tôi rút bức thư trong túi ra và vuốt ve. Sau đó, tôi kể với các bạn nội dung trong thư - chỉ những phần họ nên biết.

"Thư có nói gì về cha em không?" Derek hỏi.

Sau một thoáng ngần ngừ, tôi gật đầu.

"Dì em bảo sao?"

"Dì bảo cha em không dính líu gì, như em mới nói lúc nãy."

"Thế nghĩa là Chloe liên lạc với cha cũng không sao?" Simon lý giải.

Derek nhìn xoáy vào mặt tôi. Lát sau, anh xuống giọng, "Chloe này..."

"Dì em bảo - đừng để cha em bị liên luỵ."

Chắc Derek tin tôi sẽ không chạy ngay ra trạm điện thoại công cộng gần nhất gọi về cho cha, bởi sau đó, ba người kia đều đi mua đồ.

Cả dì Lauren và Derek đều cho rằng tôi nên tránh mặt cha. Derek nói để tránh cho ông khỏi bị liên luỵ; còn chắc dì tôi thì nghĩ để tránh nguy hiểm cho tôi.

Tôi yêu cha lắm. Có thể cha tham công tiếc việc, không ở nhà nhiều, không biết phải nuôi dạy tôi ra sao, nhưng cha đã làm hết sức mình. Trong thời gian tôi ở Nhà mở Lyle, cha có hứa sẽ luôn ở bên. Nhưng khi có việc khẩn cần cha phải lập tức ra đi, tôi không hề hờn giận. Sau đó, vào lúc tôi ra khỏi nhà mở, nhất định cha sẽ sắp xếp công việc để được ở hẳn bên con gái một tháng. Với tôi, điều đó quan trọng hơn nhiều. Cha tưởng ở Nhà mở Lyle và có dì chăm sóc, tôi sẽ được bình yên.

Chắc giờ cha cho rằng tôi phải tức giận và bị tổn thương ghê gớm lắm nên mới bỏ trốn. Hiện tại, cha đang lo đứa con gái bị tâm thần phân liệt phải lang thang đầu đường xó chợ ở Buffalo. Tôi những muốn quay số ngay chỉ để nói với cha rằng, "Con vẫn bình an vô sự". Nhưng Derek và dì Lauren nói đúng. Nếu tôi làm vậy, có thể sẽ có chuyện chẳng lành... cho cả hai cha con chúng tôi.

Để dứt mình khỏi dòng suy nghĩ lan man về cha, tôi quyết định đi tìm cái xác kia xem sao. Sau chuyện xảy ra với lũ dơi, nếu có cách gì giúp tôi kiểm soát khả năng cảm nhận người chết, tôi cần phải thử ngay. Như thế tôi sẽ xác định được vị trí những xác chết ở quanh mình trước khi vô tình tống bừa các linh hồn trở vào xác.

Hình như khả năng ấy hoạt động như một radar bén nhạy. Càng đến gần, cảm giác trong tôi càng mạnh thêm. Thoạt nghe có vẻ như tìm xác chết thì dễ lắm, nhưng thực ra không phải vậy. "Cảm giác" mà tôi nói đến chỉ là sự bất an mơ hồ, một cơn ớn lạnh sau gáy và một cơn đau đầu âm ỉ. Và khi cường độ của nó tăng lên, khó có thể nói là vì tôi sắp tìm được xác chết, hay chỉ do tôi đang bị căng thẳng hoặc nôn nóng.

Tôi chẳng thể xác định trước đây nơi này được dùng vào việc gì. Thành phố Buffalo thiếu gì những toà nhà cao tầng và nhà nhỏ bỏ hoang. Cứ việc lái xe dọc xa lộ liên tiểu bang I-90 là thấy ngay: những toà nhà cao tầng đổ nát, những cửa sổ đóng ván kín mít, những mảnh sân hoang tàn. Toà nhà này không rộng hơn nhà riêng là mấy. Cách chia phòng cũng giống nhà riêng, tuy nhìn từ bên ngoài có khác đôi chút. Trong nhà chất đầy đồ bỏ đi - thùng các tông mốc đen, vụn gỗ, đồ nội thất hỏng và những đống rác chất ngất.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi tin chắc rằng không cần dùng đến khả năng siêu nhiên, tôi cũng có thể tìm được xác chết. Nhà vỏn vẹn có tám phòng. Nhưng để tập cho quen, tôi vẫn dùng đến nó. Cuối cùng, tôi cũng thấy cái xác trong một góc nhà phía sau. Từ ngoài cửa nhìn vào, trông nó giống một đống giẻ rách. Lại gần hơn, tôi thấy một thứ trắng ởn thò ra ngoài mớ quần áo rách rưới - một bàn tay thịt rữa gần hết, chỉ còn trơ xương. Càng tiến đến, tôi càng khám phá ra nhiều bộ phận khác - này là chân, kia là đầu lâu của một cái xác gần như chỉ còn xương trắng. Dù từ đó có bay ra mùi gì đi nữa, mũi người thường như tôi cũng không đủ thính nhạy để phân biệt.

Nhìn kỹ hơn, tôi thấy đống giẻ rách kia thực ra là áo quần, không hẳn rách rưới. Chẳng qua đó là vải vóc đã nhàu nát phủ quanh những gì còn lại của bộ hài cốt nọ. Cái xác đi ủng, đeo găng, mặc quần jeans và áo nỉ chui đầu không mũ có đính phù hiệu đã bạc màu. Vài sợi tóc bạc còn vương trong mũ. Tuy nhìn quần áo không phân biệt được giới tính của xác chết, nhưng theo linh tính, tôi biết đó là đàn ông.

Vào thời điểm nào đấy của mùa đông năm ngoái, người này đã bò vào đây tránh cái lạnh cắt da. Ông ta nằm co ro trong góc phòng và không bao giờ trở dậy nữa. Có lẽ chúng tôi không phải là những người đầu tiên tìm thấy ông. Liệu những người khác có như chúng tôi, vừa thấy người kia nằm đó đã vội tránh xa? Không hề nghĩ đến chuyện báo nhà chức trách, kéo ông ta ra ngoài, xác định danh tính rồi đem chôn cất tử tế?

Liệu ông ta có tên trong danh sách người mất tích không? Liệu có ai đang ngày đêm mong ngóng ông trở về nhà? Liệu họ có hứa hậu tạ giống cha tôi?

Chắc chắn có hậu tạ cũng không nhiều đến thế. Nửa triệu đô la. Số tiền ấy đủ khiến người dân ở Buffalo làm đủ trò kỳ quặc. Cha tôi đang nghĩ gì vậy?

Ông không nghĩ gì đâu. Cha chỉ muốn tôi bình an trở về.

Tôi chớp mắt, cố không khóc. Hay thật. Ngay giữa lúc ngó nghiêng xác chết, tôi cũng không sao nguôi ngoai nỗi lo cho sự an nguy của cha mình.

Còn người này thì sao? Phải có ai đó lo lắng cho ông ta chứ. Nếu bắt liên lạc được với hồn ma, biết đâu tôi có thể gửi lời ông nhắn về cho gia quyến. Nhưng tôi không thể mạo hiểm, không thể vô tình khiến ông ta nhập trở lại xác giống như tôi từng làm với đàn dơi.

Một cái vỗ vai khiến tôi quay ngoắt ra sau.

"Xin lỗi," Simon nói. "Tớ tưởng cậu biết tớ vào. Hoá ra cậu đã tìm thấy ông bạn cùng phòng của bọn mình. Định nói chuyện với ông ta à?"

"Cố không nói chuyện với ông ta thì đúng hơn."

"Trông có vẻ ông ta đã ở đây khá lâu." Cậu ấy ngồi xuống bên cạnh xác chết. "Bọn mình chơi trò CSI [¹] đi, để xem ông ta chết bao lâu rồi. Tớ không thấy con bọ nào cả."

[¹] Viết tắt của Crime Science Investigation: Điều tra hiện trường vụ án.

"Mùa này trong năm thì không có đâu."

Cậu nhăn mặt. "Ờ nhỉ. Ở đây vẫn lạnh cóng mà. Nhất định là ông ta chết cách nay đã vài tháng, vì thế mới không có bọ. Đáng lẽ tớ nên đoán ra mới phải. Hai năm trước, Derek có làm thí nghiệm tham gia triển lãm khoa học ở trường về đề tài giòi bọ và sự phân huỷ." Simon trông thấy biểu cảm trên mặt tôi. "Phải, nghe phát ớn. Nhưng cũng khá lý thú đấy chứ. Tuy nhiên, tớ sẽ không hỏi gì Derek đâu. Anh ấy cáu nhặng lên mất. Chỉ đoạt giải nhì trong cuộc thi chung kết toàn thành phố."

"Cậu lười hỏi thì có." Thấy cậu ấy đứng lên, tôi dịch lui ra. "Mà thôi, tớ xong việc ở đây rồi, nên tốt hơn hết tớ nên tránh cho xa. Tớ với mấy xác chết có vẻ không hợp nhau lắm." Tôi cân nhắc ý định kể cho Simon nghe chuyện lũ dơi. Tôi muốn tìm người tâm sự, cùng bàn bạc thật kỹ và nghe khuyên nhủ dặn dò, nhưng... "Tớ chỉ muốn thử xem có thể dùng sức mạnh của mình để tìm xác chết được không thôi."

"Tớ đoán câu trả lời là có."

Tôi gật đầu rồi cùng cậu ấy rời khỏi căn phòng.

"Ta có thể tìm nơi ở khác," Simon nói. "Derek chắc sẽ đồng ý thôi. Thật đấy."

"Tớ không sao mà. Nhân tiện nhắc đến Derek, anh ấy đâu rồi?"

"Vẫn đang chọn mua đồ. Anh ấy bảo tớ về chơi với cậu cho vui." Cậu ấy ghé sát lại rỉ tai tôi. "Tớ đoán Derek muốn đi riêng với Tori đây mà."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi bật cười. "Muốn cá xem trong hai người, ai sẽ sống sót trở về không?"

"Derek. Không tranh cãi. Trước khi về tớ còn thấy Derek sai Tori đi mua thêm chăn. Cho đến giờ phút này, chắc Derek sắp về tới một mình, mặc Tori tự mò đường và hi vọng Tori không tìm thấy."

"Derek giận lắm phải không? Về chuyện Tori đi với bọn mình ấy?"

"Giận ư? Chắc ở mức 5/10. Khó chịu ư? Mức 11. Nhưng anh ấy sẽ phải kiềm chế thôi. Bọn mình ai chẳng phải thế. Ít nhất cho đến khi Tori phát ngấy và chợt nhớ ra bà dì lâu ngày không gặp ở mãi tận Peoria."

Khi chúng tôi quay lại chỗ đã chọn ban đầu, Simon bày ra những mặt hàng tốt nhất có thể mua ở cửa hàng tiện lợi - nước ép trái cây, sữa, yogurt, táo, bánh quy và phô mai xắt lát.

"Đủ mặt mọi nhóm thực phẩm... ngoại trừ một thứ." Cậu đưa cho tôi một thanh kẹo. "Món tráng miệng."

"Cảm ơn cậu."

"Giờ cậu thứ lỗi nhé. Tớ không muốn cậu phải nhìn kim tiêm cùng máu me ngay trước bữa ăn."

"Không sao. Tớ không khó chịu gì mấy thứ đó đâu."

Nghe vậy nhưng Simon vẫn quay đi để thử máu và tự tiêm insulin.

"Tớ tưởng mỗi năm tiêm một mũi phòng cúm đã đủ tệ rồi," tôi nói. "Ngày nào cậu cũng phải làm vậy ư?"

"Ngày tiêm ba cữ. Chưa kể chích máu để thử lượng đường."

"Ba mũi ư?"

Cậu cất túi thuốc đi. "Tớ quen rồi. Hồi tớ mới lên ba, bác sĩ đã chẩn đoán và phát hiện bệnh. Tớ không còn nhớ lúc trước khi tiêm ra sao nữa."

"Và cậu sẽ còn phải tiêm suốt ư?"

"Tớ có thể dùng một loại bơm. Chỉ cần gắn vào chân, nó sẽ tự kiểm soát đường máu và tiêm insulin. Hồi mười ba tuổi, tớ có một cái. Nhưng..." Simon nhún vai. "Tớ có nó nhờ thoả thuận với cha, rằng sẽ không coi đó là sự cho phép để thích gì ăn nấy. Nhiều insulin quá cũng không tốt. Tớ đã mắc lỗi."

"Quá nhiều cái này ư?" Tôi lắc lắc thanh kẹo.

"Không, nói chung là quá nhiều tinh bột. Khi cùng nhóm bạn đi ăn pizza, tớ sẽ không chịu ăn hai miếng trong khi tụi nó đứa nào cũng ngốn những sáu. Con trai ăn kiêng hay bị trêu chòng, bảo ăn nhỏ nhẻ như con gái..."

"Nói thế là xúc phạm người ta đấy."

"Coi kìa, hồi đó tớ mới mười ba. Tớ biết nghĩ thế là khờ, nhưng tớ là đứa luôn phải chuyển chỗ ở. Mỗi khi gặp bạn mới, ai chẳng muốn hoà đồng. Tớ đoán là cậu cũng hiểu cái cảm giác ấy. Có lẽ cậu cũng phải chuyển chỗ ở thường xuyên giống bọn tớ vậy."

"Mười... không, mười một lần cả thảy."

"Cũng bằng bọn tớ. Tuyệt đấy." Simon cắn một miếng táo. "Giờ đây, khi đã bước sang tuổi mười sáu đầy chững chạc, tớ không còn nghĩ giống vậy nữa. Cha con tớ đang thoả thuận định gắn bơm lại thì cha tớ mất tích."

"Simon?" Giọng Tori lanh lảnh vang khắp toà nhà.

"Còn gì là bình yên nữa." Simon lầm bầm rồi nói lớn, "Bọn tôi ở sau này."
 
Chương 068


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 21

DEREK TRỞ VỀ, TRĨU TAY với tiền mặt và đống túi đựng đồ vừa mua được. Tôi đã đưa anh thẻ và số PIN, và Derek tìm được một máy ATM không gắn camera. Thẻ của tôi còn dùng được. Anh rút hết mức cho phép, bốn trăm đô. Chúng tôi không thể làm thế lần nữa - mỗi lần tôi dùng thẻ, ngân hàng sẽ biết tôi vẫn còn ở Buffalo. Derek sợ Hội Edison sẽ đoán được và lần theo dấu vết.

Anh trả tôi thẻ, tiền và biên lai được gấp kín đáo. Tori giật phắt tờ biên lai và mở ra xem.

"Chúa ơi, đây là tài khoản ngân hàng hay tiền để dành cho cả mấy năm đại học thế?"

Tôi lấy lại biên lai rút tiền. "Cha tôi gửi tiền tiêu vặt thẳng vào tài khoản ngân hàng. Sau mười lăm năm cộng dồn, nó thành ra vậy đấy."

"Vậy mà cha cậu để cậu tự do rút tiền ư?"

"Tại sao lại không?"

"Hừm, vì cậu có thể xài hết. Khoan, để tôi đoán đã nào. Là do ý thức tự giác của cậu hơi bị cao thì phải."

"Phải nói là khôn ngoan mới đúng," Simon đế vào.

"Cậu nghĩ thế ư? Còn tôi lại cho là..." Cô ta ngáp dài.

Hai má tôi ửng đỏ.

"Đủ rồi," Derek quát.

"Phải đấy. Đừng quên ai cho cậu tiền mua chỗ thức ăn này." Simon dúi túi đồ vào tay cô ta.

Tori nghiến răng. "Hai mươi đô vừa mua thức ăn vừa mua chăn. Tôi còn giữ hoá đơn đây. Sau này tôi sẽ trả lại Chloe. Tôi cũng có ý thức tự giác như ai. Chỉ có điều" - cô ta phe phẩy tờ hoá đơn - "không đặc biệt đến thế này."

Tôi lấy túi đồ từ tay Derek. "Em có gì vậy?" Tôi thò tay vào trong. "Ba lỗ này. Hai cái áo nỉ này. Cảm ơ..."

Tôi giở áo ra xem cũng là lúc Tori sặc một ngụm đầy sô-đa vì bật cười.

Tôi cố tỏ ra điềm tĩnh và chầm chậm quay sang nhìn. "Cậu chọn đấy à?"

Tori giơ hai tay lên trời. "Ấy ấy. Tôi đã đề nghị được chọn đồ, nhưng Derek khăng khăng đòi chọn." Cô ta quay sang Derek. "Chả trách anh đi lâu thế. Ắt phải cố lắm mới lựa được món đồ xấu đến nhường ấy."

Derek mua cho tôi hai chiếc áo nỉ có mũ màu xám giống hệt nhau, loại may bằng vải sợi tổng hợp tồi tàn chỉ bán ở mấy cửa hàng giảm giá. Vải loại này bóng và dính chặt vào người.

"Sao vậy?" Derek ngạc nhiên.

"Áo tốt đấy. Cảm ơn anh."

Tori chộp lấy mác ghi giá trên áo xem xét và cười vang. "Biết ngay mà. Áo con trai. Cỡ 12."

"Thì đã sao? Áo nữ đắt hơn đấy. Với lại Chloe mặc cũng hợp vậy."

Tori ngắm tôi hồi lâu. Lát sau cô ta nhìn xuống ngực tôi và cười phá lên.

"Cười gì thế?" Derek khó chịu.

"Chẳng có gì," Tori vừa cười vừa nói, "Anh thật thà ghê nhỉ?"

"Thôi ngay đi Tori." Simon gắt. "Chloe này, để mai bọn tớ mua thứ khác cho cậu nhé."

"Đừng, Derek chọn áo cũng được đấy chứ. Tớ mặc vừa mà. Cảm ơn anh." Tôi đỏ mặt tía tai, lí nhí bảo sẽ đi thử áo rồi chạy biến ra khỏi phòng.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Trời vừa sẩm tối, chúng tôi đã sửa soạn đi ngủ. Mới tám giờ nên Tori cằn nhằn không tiếc lời. Derek bảo nếu thích thì cô ta cứ việc thức, miễn là không dùng pin của đèn bão và thức được đến sáng. Chúng tôi không còn sống trong thế giới có công tắc đèn nữa rồi: phải tận dụng mặt trời khi còn có thể và khi không thể, chúng tôi đi ngủ.

Với tôi thì không thành vấn đề. Tôi chẳng có tâm trạng dự "tiệc không ngủ" [¹]. Simon cố tìm cách giúp tôi vui lên, nhưng làm thế chỉ khiến tôi thêm xuống tinh thần. Tôi không cần được người khác pha trò cho cười. Tôi muốn mình có khả năng đương đầu với khó khăn để rồi sau đó mới vui vẻ mỉm cười.

[¹] Loại tiệc tổ chức tại nhà của các cô gái Mỹ. Rất nhiều hoạt động hay ho được bày biện suốt đêm, các cô gái cùng nhau thức xem phim, pha chế đồ uống, xơi bỏng ngô, nhảy nhót hoặc "bà tám" về các chàng trai...

Tôi quanh quẩn mãi với ý nghĩ về dì Lauren. Tôi cũng nghĩ đến Rae và thấy nhớ cha, nhưng tôi lo cho dì mình nhiều nhất. Tôi có thể khẳng định là giờ cha và Rae đều bình yên vô sự. Hội Edison sẽ không làm phiền cha miễn là ông không biết gì về họ. Còn Rae thì đang "phục hồi" rất tốt, như hồ sơ đã ghi. Riêng dì Lauren, không có lý gì Hội Edison để cho dì được sống. Mỗi khi mở mắt, tôi chỉ sợ nhìn thấy hồn ma của dì đứng ngay trước mặt.

Khi đã nén xuống được nỗi lo lắng, tôi lại rơi vào trạng thái thất vọng và lo âu toàn những việc không đâu.

Tôi đã tìm được anh em Derek. Mang insulin cho Simon. Tôi tự mình khám phá cả kho bí mật về Hội Edison. Phần thưởng cho tôi là gì nào? Suốt ngày bị Tori kiếm cớ trêu chọc, bêu rếu mỗi khi có mặt Simon.

Nếu trong đời có những thời điểm tôi không còn gì ngoài nỗi chán chường và buồn nản, thì chính là lúc này đây. Tôi có thể nói chuyện với người chết. Có thể làm xác chết sống dậy. Chỉ riêng tuần rồi, những gì mắt thấy tai nghe đủ cho tôi giữ một vai trong phim Survivor.

Nhưng tôi không thể xua đi hình ảnh Tori ngáp dài.

Được Simon bênh vực thì vui rồi, nhưng những việc cậu ấy làm cho tôi không hơn lo cho cô em gái bé bỏng là mấy. Tôi suy nghĩ vẩn vơ mãi không thôi - nhớ lúc được Simon bênh vực, nhớ khi cậu siết nhẹ bàn tay tôi, nhớ giây phút cậu ghé sát tai thủ thỉ... Dù rất muốn biết những cử chỉ ấy nói lên điều gì, tôi vẫn không sao hiểu được.

Thế thì... đã sao nào? Trong hoàn cảnh có đủ thứ phải lo như bây giờ, tôi còn tủi thân vì một anh chàng đẹp trai không có tình cảm với tôi đúng như tôi mong đợi ư? Nếu thế, chẳng hoá ra tôi còn tệ hơn cái tiếng "tẻ nhạt". Tôi sẽ là một con bé ngớ ngẩn chỉ biết làm vướng chân người khác, mà hình như Derek đang đánh giá về tôi theo chiều hướng ấy thì phải.

Lại nói đến Derek... thôi đừng có... chẳng lẽ tôi đã quên tính cách Derek ra sao rồi ư? Không, tôi chỉ quên không nghĩ đến cảm xúc của anh sau chuyện này. Cứ nghĩ đến anh và Tori, chí ít tôi cũng thấy da mặt mình dày thêm một ít. Hoặc mất nốt từng chút tự tin còn sót lại.

Một đêm trằn trọc, trăn trở, lạc trong những cơn ác mộng về cha, Rae và dì Lauren. Mọi người đều ngủ rất say, còn tôi không ít lần giật mình tỉnh giấc giữa đêm, thở hổn hển và toát mồ hôi lạnh. Hít thật sâu luồng không khí lạnh buốt vào phổi, tôi gắng bình tĩnh, cố chợp mắt ngủ như các bạn, chỉ để cuối cùng ác mộng lại trở về.

Rốt cuộc, phần não bộ yên ngủ và tỉnh thức của tôi cùng lạc đến một điểm: suy tưởng về xác chết trong căn phòng gần đó. Tuy nhiên lần này lại không có sự suy xét khách quan và thông cảm đối với hoàn cảnh của người đã khuất. Tôi nằm mơ thấy mình lôi linh hồn tội nghiệp của ông ta trở lại thân xác và cái xác không ngừng thét gào chửi rủa tôi.

Sau đó, cảnh trong mơ thay đổi, đưa tôi trở lại khoang trống trong Nhà mở Lyle. Mùi ẩm ướt và hôi thối của xác chết bủa vây tôi. Giữa lúc đó, Derek ở ngay sau, sức nóng từ cơ thể anh phả tới khi anh thì thào, "Đi nào Chloe."

Đi đâu mới được chứ? Tôi đang bị kẹt trong cái khoang ấy, trong lúc mấy xác chết kinh hoàng đang lổm ngổm bò tới, mấy ngón tay chỉ còn xương trắng lạnh ngắt sờ soạng lên người tôi. Mùi thối từ đó toả ra làm tôi muốn lộn mửa.

Derek lay tôi, còn tôi vừa cố đẩy anh ra vừa bảo anh không giúp gì được đâu...

"Chloe!"

Tôi giật mình tỉnh giấc, cảnh trong mộng tan biến. Đối mặt với tôi là cặp mắt xanh lục sáng lên trong đêm tối.

"Derek? Chuyện gì...?"

Anh vội bịt chặt miệng tôi. Môi anh động đậy sát tai tôi. "Em tỉnh chưa? Anh cần nhờ em một việc."

Giọng điệu khẩn thiết của anh khiến tôi tỉnh ngủ hẳn. Tôi nheo mắt nhìn xuyên bóng tối, cố thấy tỏ mặt anh. Mắt anh sáng lên do bị sốt hay bình thường đã vậy nhỉ, trông cứ hệt mắt mèo phát sáng trong đêm ấy?

Tôi gạt tay anh ra. "Anh lại sắp Biến Hình đấy à?"

"Sao cơ? Không, anh không sao. Giờ em chỉ nghe thôi, đừng hỏi gì nhé! Còn nhớ bộ hài cốt ở phòng bên không?" Anh nói thật chậm và rành rọt.

Tôi gật.

"Giờ em nghĩ về nó hộ anh, nhé? Nghĩ đến linh hồn bên trong cái xác ấy. Em phải phóng thích..."

"Phóng thích ư? Em... em có triệu hồi..."

"Suỵt. Cứ tập trung giải thoát linh hồn đi, đừng làm mọi người tỉnh giấc. Em làm được không?"

Tôi gật đầu rồi gượng ngồi lên. Có cái gì nặng trĩu kéo chân tôi dính chặt vào nền nhà. Tôi chống khuỷu tay nhổm dậy. Derek lao tới nhanh đến độ tôi chỉ thấy bóng anh nhào lên người tôi, tay anh túm chặt hai vai đẩy tôi nằm bẹp xuống, đè nghiến lấy tôi.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi hoảng hốt, không thể không băn khoăn là anh đang làm gì. Trong đầu tôi chỉ nghĩ đến chuyện nửa đêm nửa hôm có một anh chàng nằm đè lên mình, thế là phần bản năng trỗi dậy. Tôi vùng vẫy, chân đạp tay vung loạn xạ. Móng tay tôi cào rách má Derek khiến anh bật ngửa, kêu đau và lăn khỏi người tôi.

Tôi lồm cồm ngồi dậy nhưng hai chân vẫn trì xuống... giờ tôi đã hiểu tại sao. Một xác chết đang bò lên người tôi.

Là cái xác ở phòng bên. Nói nó là bộ xương bọc trong quần áo và chút thịt da tơi tả thì đúng hơn. Mấy nùi tóc bết bệt dính chặt vào xương sọ. Hai hốc mắt sâu hoắm. Cặp môi đã phân huỷ hết, để lại nụ cười nham nhở vĩnh viễn phô ra hai hàm răng mục ruỗng.

Tôi bất giác buột miệng kêu lên, khiến xác chết khựng lại, cố ngẩng lên nhìn. Đầu lâu ngật ngưỡng xoay sang hai bên, hốc mắt trống hoác đen ngòm nghiêng ngó. Từ hai hàm răng há rộng phát ra ba tiếng kêu trầm đục: ha - ha - ha.

Tiếng thét hãi hùng không kém gì âm thanh kêu la rùng rợn trong sê-ri phim "Scream Queen" của tôi vang đi khắp phòng.

Nằm dưới bộ xương người chết, tôi giãy giụa cố vùng thoát ra. Derek xốc hai nách và kéo mạnh tôi khỏi nó. Anh bịt vội miệng tôi nhưng tôi vẫn nghe tiếng thét của mình vang khắp không gian. Anh ồm ồm ảo tôi im lặng và tôi nghe lời. Đến lúc đó, tôi mới biết không chỉ có mình mình vừa kêu la om sòm.

"Cái gì thế?" Tori ré lên. "Cái gì thế hả?"

Ánh đèn pin loang loáng chói loá chiếu thẳng vào mắt tôi với Derek. Đến lúc ấy, Tori mới thực sự kêu lên một tiếng sập trời, làm tôi muốn thủng màng nhĩ. Xác chết lật ngửa, mồm há hốc, đáp trả bằng một tiếng thét chói tai.

Simon cũng tỉnh ngủ. Khi thấy xác chết, cậu buột miệng rủa một tràng dài.

"Bảo cô ta im đi!" Derek nạt Simon, đồng thời chĩa tay về phía Tori. "Chloe, bình tĩnh nào. Em phải trấn tĩnh ngay."

Tôi gật, mắt dán chặt vào vật nọ. Tôi tự nhủ thầm đó không phải một "vật" vô tri mà là một con người. Nhưng khổ nỗi mắt tôi chỉ thấy một bộ xương dính vào nhau nhờ những mẩu thịt thối, cái đầu lâu không có mắt lắc lư và hai hàm răng va vào nhau canh cách...

Tôi hít vào rồi hào hển thở ra.

"Chloe, bình tâm lại đi. Chỉ phải bình tĩnh thôi."

Giọng Derek không thể gọi là bình tĩnh. Anh hốt hoảng quát nạt, bảo tôi cấm có được sợ và tiếp tục việc phóng thích linh hồn. Tôi vùng khỏi tay anh.

"Em cần..." anh giục.

"Em biết mình phải làm gì," tôi gắt lại.

"Cái gì đằng kia thế?" Tori lắp bắp. "Sao nó cử động được?"

"Đưa cô ta đi đi," Derek bảo Simon.

Trong lúc Simon lôi xềnh xệch Tori ra cửa, tôi cố gắng thả lỏng, nhưng nhịp tim đập loạn xạ khiến tôi không tập trung được. Vừa nhắm mắt, tôi đã thấy có cái gì chạm vào bàn chân. Tôi mở mắt và thấy mấy ngón tay toàn xương đang với đến chân mình.

Tôi cuống quýt lùi lại. Một cánh tay phủ vải bẩn rách tả tơi chìa ra, xương ngón tay cào cào giấy báo lót sàn nhà như thể nó đang cố trườn lên trước, quá rệu rã để mà nhúc nhích. Đến mức ấy rồi, sao nó vẫn có thể cử động được nhỉ? Vậy mà nó làm được. Giống bọn dơi hôm nọ, xác chết nhích lên từng chút và tiến về phía tôi...

"Em đã gọi nó," Derek bảo thế. "Nó đang cố..."

"Em có gọi gì đâu."

"Dù không biết bằng cách nào, nhưng chính em đã triệu hồi nó. Giờ nó đang tìm đến chỗ em đấy."

Tôi tập trung, nhưng chỉ cần vừa bị cái xác đụng vào chân, tôi đã lăn sang bên. Nó khựng lại, đầu ngật ngưỡng, hai hốc mắt trống rỗng lia sang hướng tôi ngồi.

"Em phải phóng thích linh hồn đi," Derek nói.

"Em đang cố."

"Cố hết sức vào."

Tôi nhắm nghiền mắt và hình dung ra xác chết trong đầu. Tôi tưởng tượng có hồn ma bị kẹt trong đó và tự tay tôi lôi nó ra ngoài...
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Tập trung đi," Derek thì thầm.

"Thì đây. Anh đừng nói gì nữa được không..."

Cái xác dừng phắt lại, như thể nó vừa nghe được tiếng tôi. Thế rồi nó chìa tay ra, rờ rẫm như người mù. Quơ được chân tôi, nó lần sờ dần lên gối. Tôi gồng mình, cố không rụt chân lại. Nó cần tìm tôi cho bằng được, nên tôi đành để vậy. Cứ coi như không có gì và tập trung vào...

"Lần trước em làm những gì nào?" Derek hỏi.

Tôi lừ mắt nhìn anh.

"Anh chỉ muốn giúp thôi."

"Nếu muốn giúp, anh đừng nói nữa..."

Derek cũng lừ mắt đáp trả. "Em phải phóng thích linh hồn ngay. Lúc nãy, thể nào cũng có người nghe tiếng la hét inh ỏi. Em chỉ có chừng năm phút giải quyết cái xác trước khi họ xông vào và thấy nó bò lổm ngổm..."

"Nói thế phỏng có ích gì chứ?"

"Anh không cố ý..."

"Anh ra ngoài đi."

"Anh chỉ..."

"Ra ngay!"

Derek lủi thủi đi ra. Tôi nhắm mắt, nghĩ đến bộ xương và linh hồn kẹt trong đó...

Một ngón tay xương xẩu chạm vào làn da trần của tôi, ngay chỗ áo tốc lên trên cạp quần jeans. Giật nảy mình, tôi mở mắt và thấy đầu lâu sà sát mặt tôi, vừa lắc lư vừa ngọ nguậy.

Bị đuôi tóc cứng quèo, tua tủa của nó sượt qua cổ, tôi khẽ kêu lên khiếp đảm. Nó dừng ngay lại. Sau đó cái sọ nhích sát mặt tôi hơn nữa. Trước đó tôi không để ý nhưng giờ mùi da thịt thối rữa xông đến khiến tôi nôn nao. Tôi nghĩ đến người bị kẹt trong đó, bị giam cầm trong thi thể đang thối rữa...

Nó nhích lại gần hơn.

"Dừng lại. L...làm ơn dừng lại."

Cái xác bất động. Tôi và nó cùng lặng phắc, hai con ngươi nhìn trừng trừng hai hốc mắt. Tôi thở từng nhịp ngắn, vừa tự trấn tĩnh vừa cố không hít vào mùi xác thối quá sâu.

Tôi chờ xem nó định làm gì, nhưng nó cứ đứng yên như phỗng.

Tôi vừa bảo nó dừng, và nó nghe lời tôi.

Tôi nhớ trên mạng có mấy bức tranh cổ ghê rợn về cảnh các đồng cốt chỉ huy những đội quân âm binh. Tôi nhớ tiến sĩ Davidoff từng đưa tôi cuốn sách nói về sức mạnh của giới thầy đồng.

Khả năng giao tiếp với người chết. Năng lực bắt xác chết cử động. Sức mạnh chỉ huy người chết.

"L... lùi lại," tôi lắp bắp. "L... làm ơn đi."

Hai hàm răng đánh vào nhau lách cách, cái xác chậm chạp làm theo. Một âm thanh ồ ồ phát ra từ ngực nó. Cái xác vừa gầm gừ với tôi.

Tôi quỳ xuống. "Xin hãy nằm xuống đi."

Nó vừa nằm vừa ngóc đầu về phía tôi. Xương sọ lắc lư như đầu rắn, tiếng gừ gừ lạo xạo rít lên từ trong ngực. Nghe tiếng rít, nhìn vào hai hốc mắt sâu hoắm, tôi cảm nhận được sự phẫn uất của nó. Sự căm hờn cuồn cuộn sục sôi bên trong xác chết. Nó nghe lời không phải do nó muốn, chẳng qua là bất khả kháng mà thôi. Nó là một hồn ma bị bắt phải quy phục bởi một người gọi hồn vừa triệu hồi nó, tống phần hồn vào lại cái xác gần như chỉ còn trơ xương, ép nó phải làm theo ý muốn của chủ nhân.

Tôi nuốt nước bọt. "X... xin lỗi. Ta không chủ định gọi ngươi về. Ta không có ý đó."

Nó rít lên, đầu vẫn lắc lư như thể ý muốn tột cùng của nó là cho tôi trải nghiệm
 
Chương 069


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 22

RUN RẨY HÍT MỘT HƠI SÂU, tôi ngước lên và thấy thân hình Derek lù lù che kín khung cửa.

"Nếu anh cho rằng có người đã nghe thấy tiếng ồn, ta nên lấy đồ đạc và đi ngay thôi," giọng tôi cực kỳ bình tĩnh. "Cứ để nguyên cái xác đó cho người ta thấy và đem đi chôn."

Vừa nói, tôi vừa khờ khạo tưởng rằng việc mình mới làm phần nào đã gây ấn tượng với Derek. Nhưng anh cứ đứng sững ra đấy, hai má đầy vết cào.

"Em xin lỗi về chuyện vừa rồi. Em phát hoảng khi anh..."

"Anh đã bảo ta nên rời đi từ sớm. Anh bảo nếu em ngại nó" - anh chỉ cái xác - "ta nên tìm chỗ khác cơ mà."

"Lúc đó em làm sao biết được. Em cứ nghĩ nếu em không gọi hồn, có xác chết ở đó cũng chẳng sao."

"Em vừa làm vậy còn gì."

"Derek, lúc đó em đang ngủ."

"Vậy chứ em mơ thấy gì nào?"

Sực nhớ đến cơn ác mộng, tôi sững sờ.

"Em mơ cảnh gọi hồn người này về, đúng chưa?"

"E... em không cố ý..." Tôi vuốt mặt. "Derek, bình thường người ta không kiểm soát được mình mơ gì. Nếu anh làm được, chắc hẳn anh thông minh hơn bọn em rồi."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Tất nhiên anh không làm được. Nhưng việc em ở gần xác chết là không hay rồi. Sau vụ dưới khoang trống, đáng lý em phải biết chứ."

Tôi biết, đặc biệt là sau vụ đàn dơi. Linh tính mách bảo tôi nên đi, nhưng tôi không có gan thừa nhận nỗi sợ hãi của mình. Tôi sợ mình trở nên yếu đuối. Sợ bị Tori trêu chọc, sợ làm Derek bực mình, sợ làm Simon thất vọng. Vì cố ra vẻ ta đây mạnh mẽ, tôi đã làm một việc ngu ngốc.

Tôi những muốn nhận lỗi và kể với Derek chuyện đàn dơi. Nhưng khi nhìn mặt anh - vẻ mặt ngạo nghễ vô tình như muốn nói rằng anh đã đúng, còn tôi chỉ là con bé rầy rà ngu ngốc, làm mọi người bực mình vì những chuyện không đâu - không đời nào tôi thú nhận gì hết.

"Mọi chuyện ổn cả chứ?" Đến sau lưng Derek, Simon cố nghển cổ nhìn qua.

"Ông ta... đi rồi," tôi thông báo. "Hồn ma ấy."

"Tốt, bởi tớ nghe có người đến đấy."

"Khi nào em mới định báo cho mọi người biết thế?" Derek nổi quạu.

"Em không muốn xông vào ngắt lời Chloe." Cậu ấy quay sang tôi. "Cậu không sao chứ?"

"Đương nhiên là vô sự rồi." Tori xuất hiện sau lưng Simon. "Cô nàng là người đã gọi hồn mà. Sau khi bọn mình bị đánh thức giữa đêm và khiếp đảm, người lên tiếng hỏi han phải là Chloe."

"Trước khi chạy cậu còn kịp cầm theo lược chải đầu cơ đấy," Simon thêm vào.

"Để làm vũ khí phòng thân, được chưa? Tôi..."

Tôi đứng vào giữa can ngăn. "Không ai nghĩ đến chuyện bọn mình có nguy cơ bị phát hiện ư? Lấy đồ đạc rồi đi ngay thôi."

"Chloe này, giờ cậu được quyền ra lệnh cơ à?" Tori nói kháy.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Không, tôi chỉ đề nghị như thế. Nếu cậu không muốn nghe cũng được. Cứ việc ở lại chờ người đến để giải thích về cái xác này nhé."

"Phải đấy," sau lưng tôi có tiếng nói. "Này nhóc con, có lẽ cháu nên giải thích ngay đi."

Một bóng người xuất hiện nơi cuối phòng tối om. Tôi chỉ loáng thoáng trông thấy dáng người ông. Tôi quay lại nhìn các bạn, nhưng không ai nhúc nhích. Họ chỉ dồn mắt nhìn vào tôi.

"Chloe?" Simon lo lắng gọi.

Người nọ từ trong tối bước ra. Tuy mái tóc để dài mới điểm vài sợi bạc, nhưng mặt ông nhiều nếp nhăn như ông cụ tám mươi. Tôi nhìn xuống, chiếc áo ông đang mặc có thêu phù hiệu của Đội Kỵ Binh Buffalo. Tôi nhìn sang bộ xương nằm vẹo vọ dưới sàn nhà, nhờ thế tôi thấy được phù hiệu giống hệt đã bạc màu trên chiếc áo rách tả tơi.

"Chloe à?" Ông ta nói. "Đó có phải là tên cháu không, ranh con?"

"Ch... cháu xin lỗi," tôi đáp. "Cháu không cố ý triệu hồn ông đâu ạ."

Simon vội đến chắn trước mặt tôi. "Xin thứ lỗi, nhưng cháu biết ông nghe được tiếng cháu. Đây là một vụ tai nạn thôi."

Người nọ nhào đến, đi xuyên qua người Simon. Tôi hoảng hốt kêu lên và vội lùi lại. Simon quay ngoắt sang nhưng Derek đã kịp kéo cậu qua một bên.

"Chloe nói chuyện với ai thế?" Tori thắc mắc.

"Với hồn ma cô ấy vừa triệu về," Simon giải thích.

"Đi lấy ba lô ngay," Derek nói. "Ta phải đi thôi."

Khi Tori và Simon vội chạy đi, Derek dõi theo hướng tôi nhìn để đoán chỗ hồn ma đang đứng. "Bạn ấy không cố tình triệu ông về đâu. Bạn ấy đã xin lỗi ông, chúng cháu cũng sắp đi, nên chuyện này sẽ không tái diễn nữa đâu. Giờ ông trở về thế giới bên kia đi ạ."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Con ma sải bước đến gần và quắc mắt nhìn Derek. "Mi định ra lệnh cho ta ư?"

"Anh ấy không làm thế được đâu," tôi nói đỡ. "Ông nói anh ấy cũng không nghe được. Cháu xin lỗi ông. Rất..."

Ông ta quay phắt sang tôi. Tôi lại hoảng hốt lùi xuống, nhưng Derek đã đỡ ngang lưng tôi, ngăn không cho tôi lùi thêm nữa.

"Ông ta không làm gì em được đâu," Derek thì thào. "Cứ kiên định đứng lại và bảo ông ta đi đi."

"Cháu hết sức xin lỗi ông." Tôi đứng thẳng người lên và bước tới trước. "Cháu không cố ý. Đó chỉ là tai nạn..."

"Không cố ý! Làm gì có chuyện đó. Mi và lũ bạn nhố nhăng của mi tưởng cái trò nhét ta trở lại thứ... thứ kia là vui lắm hay sao." Ông ta chỉ vào cái xác. "Mi tưởng ta chưa từng gặp bọn trẻ con như mi ư? Kéo ta ra khỏi chỗ ta đang ngủ mà đấm đá. Lật xác ta lên để lấy đôi giày. Giờ lại đến lượt mi tới đây, thực hiện mấy nghi lễ của sa tăng..."

"Quỷ sa tăng ư? Không đâu ạ. Chúng cháu..."

"Anh nghe thấy không?" có tiếng nói từ xa vọng lại. "Trong này có người."

Derek kêu trời, đẩy tôi hướng ra phía sau toà nhà. Simon và Tori cũng chạy tới.

"Hai người đàn ông," Simon nói. "Em nghĩ chắc là cảnh sát. Họ đang tiến đến cửa trước..."

"Cửa sau," Derek hối thúc. "Mau lên."

Cửa trước bật mở. Simon quay ngoắt lại, bắt đầu chạy đi. Chúng tôi liền tức tốc bám theo.

"Này!" Hồn ma hét tướng lên. "Bọn mi định chuồn đi đâu vậy?"

Derek đẩy mạnh cái nữa tôi mới chịu đi.

"Ôi không, con bé kia, mi đừng đi," hồn ma rên rỉ. "Ta chưa xong chuyện với mi. Mi sẽ phải trả giá cho cái trò..."

Ông ta gầm gừ tuôn một tràng doạ nạt đuổi sát gót tôi, lúc ấy chúng tôi đã lẻn ra đến cửa sau.
 
Chương 070


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 23

"ÔNG TA ĐI CHƯA VẬY?" thấy tôi chạy đến, Tori hỏi.

Tôi gật đầu thở dốc. Hơi lạnh buổi đêm buốt giá làm phổi tôi đau nhói. Tuy nhiên tôi không thấy lạnh - tôi mặc một áo sơ mi bên trong áo nỉ có mũ trùm mới mua. Ngoài cùng còn có thêm chiếc áo khoác to quá khổ. Mồ hôi chảy thành dòng trên mặt trong lúc tôi đứng thở lấy lại sức. Lúc nãy tôi chạy sau các bạn hai dãy nhà, vì nghĩ rằng nếu tách khỏi nhóm, tôi sẽ "cắt đuôi" hồn ma dễ dàng hơn. Tôi đã đoán đúng.

Chúng tôi không rõ ai đã đến điều tra tại sao có tiếng ồn trong căn nhà bỏ hoang. Có lẽ là cảnh sát, theo như lời Simon, hoặc chỉ là người qua đường - chúng tôi chẳng dừng lại lâu nên không biết.

Hiện tại, chúng tôi đang đứng giữa một chiếc bán tải loại nhẹ và một chiếc minivan trong bãi đậu xe. Tiếng nhạc ồn ã vang ra từ một câu lạc bộ gần đó. Tôi hơi ngạc nhiên - một bãi xe chật cứng và một quán bar đông đúc vào giữa đêm hôm khuya khoắt của một ngày làm việc bình thường. Xem đồng hồ, tôi mới biết giờ chưa đến nửa đêm.

"Em không thể thản nhiên bỏ đi như vậy được," Derek cằn nhằn.

"Em đã giải thích với anh chuyện em vừa làm. Thế vẫn chưa đủ ư?"

"Em không được..."

"Thôi, bỏ đi," Simon khẽ nói. "Ta còn phải tìm một chỗ để ngủ đây này."

"Không biết tại ai nên mới ra nông nỗi," Tori nói mát.

"Đó đâu phải lỗi của Chloe."

"Đương nhiên. Cứ hỏi Derek thì biết."

"Ý anh ấy không phải..."

Tôi giơ hai tay lên. "Tất cả là do tớ. Chúng ta thôi cãi nhau nữa được không? Tớ biết mọi người đều phải cố, nhưng nếu ta cùng vượt qua chuyện này..."

"Nếu cậu định lên lớp bọn tôi về tinh thần vượt khó và đồng tâm hiệp lực, tôi sẽ ói ngay cho xem," Tori khó chịu.

"Chà, tôi cũng định thế thật nhưng chỉ sợ người có khả năng siêu nhiên do bị biến đổi gien như tôi sẽ bị một con cá mập đồng loại ăn sống nuốt tươi."

Simon cười phá lên. "Trong phim Deep Blue Sea." Cậu quay sang Derek. "Anh chưa xem phim này. Trong phim, Simuel L.Jackson đang thao thao bất tuyệt trước nhóm người sống sót về chuyện thôi cãi nhau và cùng đoàn kết thì bị một con cá mập từ phía sau lao tới đớp gọn. Cảnh chết chóc hay chưa từng thấy."

"Kẻ diễn thuyết là người thích áp đặt. Tớ không phải người như vậy."

"Nhưng cậu nói đúng," Simon nói. "Đã đến lúc kêu gọi một cuộc đình chiến, chấm dứt cãi vặt rồi."

"Đình chiến ư?" Tori mỉa mai. "Cường điệu quá nhỉ. Định khoe mẽ hả Simon?"

Cả ba chúng tôi đều quay sang nhìn cô ta.

"Nhìn cái gì?" Tori ngạc nhiên.

"Không cãi vặt nghĩa là không nói khích, không xúc phạm người khác, không chế nhạo, không ăn nói cay nghiệt," Derek giải thích. "Thế có nghĩa bọn tôi sẽ không 'được' nghe giọng cô dễ đến mấy ngày."

"Còn bây giờ em nhận lỗi và em sẽ đi giải quyết hậu quả. Mọi người đứng dây chờ để em đi tìm chỗ..."

Derek túm lưng áo khoác của tôi. "Hồn ma nổi quạu vẫn đang tìm em tính sổ. Em ở đây với Tori đi. Anh và Simon sẽ tìm chỗ mới."

Trước khi đi, Derek còn quay lại dặn với. "Ý anh là đứng yên đây chờ, không được đi đâu hết."

"Ngay cả khi chủ xe" - Tori vỗ vào hai chiếc xe đậu hai bên - "đi ra ư?"

Derek không thèm trả lời. "Chloe, Tori thuộc trách nhiệm quản lý của em đấy."

Khi hai người kia đi cả, Tori quay sang tôi. "Derek nói vậy mà cậu cũng để yên à? Anh ta coi cậu như con nít ấy."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Không nói một lời, tôi đi khỏi chỗ Derek bảo tôi phải đứng chờ.

Tori cười. "Ngoan gớm nhỉ."

Tôi dẫn cô ta qua lối đi trải sỏi giữa hai toà nhà rồi ngồi ngay xuống đất. "Chỗ này an toàn hơn và vẫn đủ gần."

Cô ta trố mắt nhìn tôi. "Cậu đùa tôi chắc?"

Tôi kéo tay áo khoác trùm kín hai bàn tay cho đỡ lạnh.

"Cậu nghe lời anh ta thật ư?"

"Chỉ khi Derek có lý."

Tori đến sát bên, cúi xuống tôi gay gắt bảo. "Cậu để con trai ra lệnh cho mình như thế à? Bắt con gái ngồi bệt xuống đất, chờ họ lùng tìm hang đá làm chốn ngủ, có thể là kiếm cả miếng ăn mang về cho ư?"

"Ừ."

"Chà chà, tôi thì không đâu. Tôi sẽ cho hai người đó thấy con gái cũng có thể làm được như họ."

Tôi dựa lưng vào tường và nhắm mắt lại. Tori vùng vằng bỏ đi. Tôi mở mắt nhìn theo cô ta đi mỗi lúc một xa.

Derek bảo chờ. Còn dặn phải trông chừng Tori nữa. Giữa lúc này, hai yêu cầu đó mâu thuẫn nhau. Tôi biết nếu có Derek ở đây, anh sẽ bảo tôi mặc kệ Tori, tự lo cho mình. Nhưng tôi không làm thế được.

"Chờ đã," tôi chạy theo cô ta.

"Nếu cậu định rên rỉ ỉ ôi, đem con ma đang nổi quạu ra doạ tôi thì nên thôi đi là vừa."

"Tôi không chạy theo quấy rầy cậu. Tôi sẽ giúp cậu tìm chỗ ngủ. Chỉ cần hai đứa mình đi loanh quanh gần đây, Derek sẽ lần theo dấu và tìm được thôi." Thấy Tori bước lên vỉa hè, tôi chỉnh lại mũ áo trùm kín đầu và chạy theo giật tay áo cô ta. "Ta sẽ tìm đường vắng, nhưng tôi cần tránh giáp mặt người qua đường càng nhiều càng tốt."

"Còn tôi thì không đâu. Tôi không bị ma bám gót, cũng không bị giải thưởng nửa triệu đô la treo lơ lửng trên đầu."

"Phải. Nhưng nếu Hội Edison định bắt bọn mình lại, họ sẽ công khai ra đường lùng sục. Cả hai ta đều phải cẩn thận."

Chúng tôi đến cuối đường. Thấy Tori định rẽ trái, tôi vội ngăn cô ta lại.

"Lối này," tôi vẫy cô ta đi vào phía bên đường tối hơn. "Tìm một chỗ tốt trong hẻm. Gió từ hướng bắc thổi tới nên ta cần một vật che chắn ở hướng ấy. Một góc đường, đầu hẻm hay chỗ thụt vào của một cửa giao hàng là tốt nhất, vì như thế ta sẽ biết có ai đang đến. Đèn chỗ đó càng tối càng tốt. Ta cần chỗ tối và khuất nẻo một chút."

"Chloe này, cậu có biết mình hách dịch không kém gì Derek không? Chỉ khác mỗi một điểm, cậu ra lệnh dễ nghe hơn."

Nhưng hình như ra lệnh một cách dễ nghe có tác dụng bởi Tori không bỏ đi, cũng không cãi cọ. Cô ta chỉ đi bên tôi, cùng xem qua mấy nơi.

Sau dãy cửa tiệm, chúng tôi tìm thấy một con hẻm hẹp, dài hun hút. Một bên là tường, một bên là hàng rào vững chãi cao hai mét.

"Trông được đấy," tôi háo hức.

"Phải. Nếu cậu giống Oscar the Grouch." Tori khoát tay chỉ dãy thùng rác.

Tôi mở nắp một thùng và chỉ vào chỗ giấy cắt vụn bên trong. "Rác tái chế. Quanh đây không có nhà hàng nào nên rác cũng không bốc mùi tệ lắm."

Tôi tiếp tục đi cho đến cuối hẻm. Đó là hẻm cụt, đầu kia có tường bít kín.

"Tuyệt," tôi nói. "Ba mặt hẻm là tường, dãy thùng rác chắn ngay lối vào. Ta có thể địch chuyển mấy thùng ấy, đổ giấy xuống để ngồi."

"Và biết đâu, nếu may mắn, ta sẽ tìm được một thùng giấy thật to để chui vào trong, đóng giả thành người vô gia cư."

"Tori, hiện giờ bọn mình là vô gia cư rồi còn gì."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Nghe đến đó, Tori lặng người đi. Đứng gần cuối con hẻm nhỏ, tôi bật cười.

"Lại đây mà xem này."

Tori thở dài. "Giờ thì gì nữa đây?"

Tôi vẫy cô ta lại gần.

"Ồ." Tori chìa hai tay hơ dưới làn khí ấm từ ống thông gió gắn với ngôi nhà.

Tôi hớn hở. "Mình còn có cả lò sưởi nữa. Tuyệt vời quá phải không nào?"

"Quá tuyệt là đằng khác," một giọng con gái vang lên. "Chính vì thế chỗ này đã có chủ rồi."

Ba đứa con gái từ đầu hẻm đi tới. Cả ba đều trạc tuổi Tori và tôi. Đứa tóc vàng vận quần áo dã chiến quá khổ. Một đứa khác để tóc dài uốn lọn. Đứa thứ ba mặc áo khoác bằng da màu nâu cũ sờn. Khi nó đứng vào chỗ có ánh trăng chiếu tới, tôi thấy một vết sẹo lớn chạy từ mắt tới cằm nó.

"Thấy cái đó không?" Đứa tóc uốn lọn chỉ mảnh giấy găm trên hàng rào gỗ. "Tụi tao đánh dấu đấy. Có nghĩa nơi này của tụi tao."

"Bọn tôi kh... không thấy. Xin lỗi. Chúng tôi đi ngay đây."

Tôi vừa dợm bước đi đã bị Tori kéo lại. "Không, bọn mình không đi đâu hết. Tụi mày không thể chiếm cứ một con hẻm, dù có đánh dấu hay không cũng mặc. Ai đến trước, người đó có quyền ở lại. Tụi mày muốn ở đây ư? Mai nhớ đến sớm vào nhé."

"Cái gì?"

Đứa mặt sẹo rút ngay dao bấm trong túi ra. "Tách," lưỡi dao bật mở. Tuy có thấy dao nhưng Tori vẫn cương quyết đứng yên đấy, cùng con bé nọ nhìn chằm chằm vào mắt nhau.

"Xem kìa, con nhỏ này định thách đấu nhằm chiếm chỗ của tụi mình," đứa mặt sẹo nói với bạn nó. "Mày lang thang ngoài đường phố bao lâu rồi con bé kia?" Nó nhìn Tori từ đầu đến chân. "Tao đoán chắc mới từ chín giờ sáng nay phải không? Mày gặp chuyện gì thế? Cha mẹ không cho mày đến đêm vũ hội của trường để gặp bạn trai chứ gì?"

Ba đứa cùng cười khúc khích. Mấy ngón tay Tori nhúc nhích, sẵn sàng tung bùa chú. Tôi vội nắm cổ tay cô ta. Tori hất tay tôi ra. Tôi chỉ cho cô ta thấy hai đứa còn lại cũng đã rút dao bấm giống hệt dao của "mặt sẹo", nhưng tầm mắt của Tori lia trở lại với đứa có sẹo. Mọi cơn giận dồn nén trong suốt 24 giờ qua sục sôi trong Tori. Mấy thùng rác gần ba đứa con gái động đậy, phát ra tiếng sột soạt. Giấy bên trong vung ra tung toé sau lưng chúng. Tuy vậy ba đứa kia không hề quay lại nhìn, coi chuyện đó chỉ như gió thoảng qua.

Siết chặt cổ tay Tori, tôi nói khẽ, "Chúng đông quá.'

Trước sự ngạc nhiên của tôi, tay Tori thả lỏng. Tưởng cô ta định làm động tác giả, tôi không chịu buông. Nhưng cô ta đã hất tay tôi, nói, "Thôi được. Tụi này đi vậy."

"Được đấy," "mặt sẹo" gật gù. "Hai con bé kia, lần sau nếu thấy cái này" - nó chỉ vào mảnh giấy trên hàng rào - "lượn ngay nghe chưa. Ít nhất cho đến khi tụi mày biết 'chơi rắn'."

Chúng tôi dợm đi qua chúng thì đứa mặt sẹo vung tay vỗ bộp vào ngực Tori chặn lại.

"Sống ngoài này không như tụi bay nghĩ đâu. Mày còn phải học nhiều."

"Cảm ơn," Tori bẳn gắt và định đi tiếp nhưng lại bị con bé kia ngăn lại.

"Muốn học hỏi phải không? Để tao nói cho nghe, bài học nào cũng có kèm hậu quả hết. Vậy để tao giúp mày nhớ bài học lần này. Nộp áo khoác của mày cho tao."

Nó chìa tay. Tori trừng mắt nhìn.

"Áo tao cũ rồi," con bé kia nói tiếp. "Tao thích áo mày hơn."

Tori cười khẩy và định đi tiếp.

"Mặt sẹo" bước ra chắn đường và vung dao lên. "Tao vừa bảo tao thích áo của mày đấy."

"Cả giày của nó nữa." Con bé tóc lọn chỉ vào tôi.

"Phải đấy, cả áo khoác lẫn giày," "mặt sẹo" gật gù. "Hai đứa kia, cởi ra đi chứ."

Đứa mặc đồ dã chiến trong bọn cũng sấn tới. "Tao lấy quần jeans của đứa nhỏ con. Tao chưa bao giờ được mặc quần của Sevens." Nó cười nhăn nhở, phô ra cái răng cẩn đá quý. "Mặc nó vào, tao sẽ có cảm giác mình là ngôi sao điện ảnh."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Phải đấy, mày mặc thử mà xem," con bé tóc lọn tán thành.

"Dẹp vụ quần jeans," "mặt sẹo" gạt đi. "Áo khoác và giày. Cởi ra mau."

Tori cần có áo khoác, và tôi không thể thiếu đôi giày. Cúi xuống lúi húi cởi giày, tôi vờ mất thăng bằng và vẫy Tori lại đỡ. Tôi nhẹ cả người vì cô ta đến thật. Vừa dựa vào Tori, tôi vừa nói nhỏ, "Bùa đẩy lui nhé."

Tori nhướng mày.

Tôi búng ngón tay. "Bùa đẩy lui. Nào, một, hai, ba." Tôi lần lượt hất đầu về phía ba đứa con gái.

Tori lắc đầu. "Bùa trói đi."

"Tụi nó đông quá. Dùng bùa đẩy lui đi."

"Hai đứa kia, nhanh lên chứ," "mặt sẹo" sốt ruột.

Tori thở dài rõ to và cúi xuống làm bộ sắp cởi giày cho tôi. Thình lình cô ta đứng thẳng dậy, vung tay ra trước, tung về phía mặt sẹo bùa...

Con bé đứng im như tượng. Tori thực hiện quá tốt lời khuyên của tôi.

Lúc đầu, hai đứa kia không để ý. Chúng chỉ nôn nóng nhìn tên đầu sỏ, chờ nó giục chúng tôi lần nữa.

"Nghe tôi đếm này," Tori nói khẽ. "Một, hai..."

"Này, cái gì...?" đứa mặt trang phục dã chiến thấy lạ.

Tori vung tay, nhưng con bé kia vẫn tiến đến. "Mặt sẹo" lảo đảo, bùa đã hết tác dụng. Dao lăm lăm trong tay, nó phăm phăm đi tới. Bạn nó đi sát hai bên, sẵn sàng yểm trợ. Tori lại định tung bùa, nhưng hình như cô ta đã vội dùng hết phép màu trong lần đầu tiên, vì thế chẳng có gì xảy ra cả.

"Tuy không hiểu mày vừa xài tiểu xảo gì," "mặt sẹo" bảo. "Nhưng nói thật là nó ngớ ngẩn lắm. Tao cho ba giây, cởi hết đồ ra. Cả hai đứa."

"Tao không cho là vậy đâu," Tori đáp trả. "Giờ thì lùi lại ngay."

Tori búng tay. "Mặt sẹo" thậm chí không hề chao đảo.

"Đã bảo lùi lại mà!"

Cô ta lại búng tay. Đám con gái cứ tiến tới. Tôi quay nhanh ra sau và chợt nhận ra hẻm cụt cũng có bất lợi. Nếu lối vào bị chặn, ta sẽ không có đường thoát. Khi con bé mặc đồ dã chiến xông đến chỗ tôi, tôi đành bỏ chạy. Tori không rời tôi nửa bước.

Đến cuối hẻm, tôi làm động tác giả, hi vọng bọn đuổi theo mất cảnh giác và cho mình cơ hội chạy vòng qua chúng. Chỉ mình con bé "đồ dã chiến" mắc mưu. Đứa tóc uốn lọn biết là trò nghi binh nên đã lập tức cản tôi lại.

Tôi chúi người tránh được lưỡi dao của nó, nhưng bị nó đạp trúng khoeo chân. Tôi khuỵu gối, lom khom lách người chạy qua nó. Tôi thoáng thấy Tori giơ tay như muốn đầu hàng. Bất ngờ cô ta vươn tới chụp lấy tay cầm dao của "mặt sẹo". Lưỡi dao xả xuống, rạch một đường dài trên tay áo khoác Tori.

Tori rú nghẹn lên vì tức giận, như thể dao rạch vào tay cô ta chứ không phải tay áo. Hai bàn tay cô ta huơ lên. "Mặt sẹo" nhảy giật lùi, tránh cú đấm thẳng tới. Nhưng Tori đã giơ tay cao quá đầu đối thủ rồi vụt xuống.

Một làn sóng vô hình xô mạnh vào tôi. Chưa kịp định thần, tôi đã thấy mình ngã ngửa người trên đất. Đôi giày đế mềm đập xuống nền bê tông. Tôi nhìn lên thì thấy Tori vội chạy tới.

"Cậu có sao không?" Thấy tôi còn tỉnh táo, cô ta chẳng buồn đợi câu trả lời. "Dậy đi!"

Tôi rướn người nhưng chưa thể đứng lên ngay vì chân vẫn còn đau ê ẩm sau cú đá của "tóc uốn lọn". Tôi nhìn nhanh xung quanh. "Tóc uốn lọn" đang nằm cách tôi chừng vài mét.

Tori giật mạnh tay, bắt tôi đứng lên. "Đồ dã chiến" nằm gục dưới chân tường. Nó khẽ rên rỉ. "Mặt sẹo" bò trên tứ chi, tuy đã tỉnh nhưng chưa hết bàng hoàng.

Thấy dao của "tóc uốn lọn" trên đất, tôi vội nhặt lấy và chạy đến chỗ "đồ dã chiến". Vừa đi tôi vừa bảo Tori lấy dao của "mặt sẹo", còn tôi sẽ tìm sao của "đồ dã chiến". Dao rơi cách chỗ nó nằm chừng vài thước. Tôi vội vơ lấy. Tori đã chạy đến giữa hẻm. Tôi mặc kệ bên chân đau, tập tễnh chạy theo cô ta.

"Cậu lấy dao của nó chưa?" Tôi hỏi Tori.

"Cần gì chứ? Cậu có những hai con rồi mà."

"Đấy không phải lý do..."

"Này!" có tiếng hét từ sau lưng chúng tôi. "Này!"

Ngoái ra sau, tôi thấy "mặt sẹo" đang cầm dao đuổi theo chúng tôi. Lý do tôi cần cả ba con dao chính là đây.
 
Chương 071


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 24

TÔI DÚI DAO VÀO TAY Tori và bảo chạy. Cô ta nghe lời ngay và phóng vút đi. Cặp chân dài sớm bỏ lại tôi một mình, đó không phải là điều tôi muốn. Nhưng trước giờ hai đứa nhiều lần không hiểu ý nhau. Chúng tôi cần...

Vì ngoái ra sau nhìn kẻ đang đuổi theo mình nên tôi vấp phải lề đường. Dù loạng choạng, tôi vẫn cố đứng dậy nhưng bên đầu gối bị đau khuỵu xuống khiến tôi ngã lên vạt cỏ. Hai tay chống xuống đất, tôi vừa định nhổm dậy thì con bé nọ nhảy chồm lên lưng tôi. Tôi gần như ngạt thở.

Hai đứa giao tranh - nếu kiểu vung tay loạn xạ chân đá tứ tung vì sợ của tôi có thể gọi là "ra đòn". Chẳng mấy chốc, tôi đã bị nó vật ngửa và kề dao vào cổ. Tôi cứng người lại.

"Tôi... tôi... tôi..." Tôi nuốt khan. "Tôi xin lỗi. Cậu muốn lấy áo khoác của tôi không? Cả giày nữa nhé?"

Nó nhăn mặt kinh bỉ. "Nhỏ tóc vàng kia, thứ tao muốn mày lại không có."

Lật mũ áo tôi ra, nó túm tóc tôi giật mạnh. Tôi nhăm nhó và kêu oai oái.

"Nhuộm vài vệt đỏ ư?" Một tiếng cười khô khốc. "Mày tưởng làm thế thì mày sẽ ngầu hơn ư? Đẹp hơn ư?"

"Kh... không. Nếu cậu thích giày của tôi...."

"Tao không đi vừa. Tao thích áo khoác của bạn mày, nhưng nó đã cao chạy xa bay từ lâu rồi. Bạn mày tử tế quá nhỉ. Thậm chí không buồn ngoái đầu nhìn lại." Nó hơi nhổm lên nhưng vẫn gí dao sát cổ tôi. "Lúc nãy là súng điện phải không?"

"Gì cơ?"

"Lúc nãy bạn mày dùng súng điện. Nó gí điện vào tao, và cả bạn tao nữa. Chắc mày thấy khoái lắm."

"Kh... không. Tôi..."

"Tao đã bảo sẽ dạy cho chúng mày một bài học. Vì thứ tao cần mày lại không có, nên..."

Nó đưa dao lên, giữ mũi dao cách mắt tôi chỉ vài xăng ti mét. Thấy phần mũi từ từ hạ xuống, tôi sợ phát khiếp, vùng giãy tìm đường thoát. Nhưng do cánh tay nó chẹn ngang cổ nên tôi giãy giụa sẽ bị ngạt thở ngay. Vì thế, tôi chẳng thể làm gì ngoài việc chống mắt nhìn mũi dao nhọn hoắt sắp chọc vào mắt mình. Một tiếng rên rỉ thoát ra từ lồng ngực tôi. "Mặt sẹo" cười hô hố và tì dao lên gò má tôi.

Mũi dao nhọn xuyên qua da thịt. Mặt tôi đau nhói, máu nóng chảy xuống má.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Nhỏ tóc vàng kia, cảnh đời này không dành cho bọn gái xinh đâu. Nhỏ nhắn xinh xắn như mày ư? Cùng lắm là một tuần sau sẽ có tay chơi giở ngón nghề với mày. Còn tao ư? Tao may mắn vì không phải lo như mày." Nó nghiêng mặt cho tôi thấy vết sẹo khủng khiếp chạy dài trên má. "Tao sẽ ban ân huệ giống hệt vậy cho mày."

Mũi dao xọc xuống sâu hơn. Nhắm nghiền mắt, tôi gồng mình chịu đau. Bất ngờ, nó gầm lên tức tối và nhảy ra khỏi người tôi.

Lúc lồm cồm bò dậy, tôi mới thấy không phải mặt sẹo vừa gầm. Cũng không phải nó tự nhảy khỏi người tôi - người nó đang bay lên, mắt trợn tròn kinh hãi, con dao rơi cắm xuống đất khi Derek nhấc bổng người nó lên. Anh sắp sửa quăng mạnh "mặt sẹo" vào tường.

Tôi thét lên "Đừng!" Tôi tưởng đã quá trễ, không thể vãn hồi nhưng đến khoảnh khắc cuối cùng, Derek khựng lại, nhanh đến nỗi chính anh cũng phải lảo đảo. "Mặt sẹo" giãy giụa, đá tứ tung. Chân nó đạp trúng Derek, nhưng hình như anh không để ý. Derek nhìn quanh, thấy hàng rào và anh gừ lên một tiếng, ném "mặt sẹo" qua hàng rào đó. Nó rơi bịch sang phía bên kia.

Mãi sau tôi mới đứng dậy được, dù vẫn lẩy bẩy, chỉ chực ngã. Anh túm cổ áo tôi giật mạnh.

"Đi thôi!"

Thấy con dao rơi trên đất, tôi vội nhặt lấy. Derek đẩy tôi lên trước, mạnh đến nỗi tôi suýt ngã nhào. Đoạn tôi co cẳng chạy. Derek chạy trước mặt dẫn đường. Chừng được bốn trăm mét, Derek quay ngoắt lại, nhìn thẳng vào mắt tôi bằng ánh mắt nảy lửa khiến tôi co rúm người. Derek nắm cánh tay tôi giữ chặt.

"Anh có dặn em ở yên đó chưa?"

"Có, nhưng..."

"Anh dặn em ở yên một chỗ rồi mà!" anh gầm lên.

Tôi liếc nhìn xung quanh, sợ có người nghe thấy. Nhưng chúng tôi đang đứng sau dãy cửa hiệu. Mọi cửa sổ đều tắt đèn tối om.

"Rồi." Tôi cố bình tĩnh, hạ thấp giọng. "Anh có dặn. Nhưng anh cũng dặn em phải canh chừng Tori. Lúc ấy cô ta bỏ đi mà."

"Anh không mảy may quan tâm đến Tori. Nếu cô ta đi, cứ mặc kệ cô ta. Cô ta có đứng ngay trước mũi xe buýt đang lao tới thì cũng mặc xác."

Tôi ngẩng lên nhìn vào mắt anh và thấy ẩn sau cơn thịnh nộ là cảm giác sợ hãi tột cùng. Tôi biết anh đang giận ai - Derek giận chính mình vì lúc nãy, suýt nữa anh đã ném "mặt sẹo" vào tường, hệt như anh đã làm với thằng bé ở Albany.

Tôi lẳng lặng gỡ tay anh ra. Anh lùi lại, hết nắm chặt bàn tay lại thả ra.

"Nếu cô ta đi, em cứ để mặc cô ta," anh nói nhỏ hơn ban nãy một chút. "Tori có gặp chuyện gì anh cũng không quan tâm."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Nhưng em thì có."

Anh lùi lại, bất giác chà mạnh cánh tay. Thấy tôi tròn mắt nhìn, anh vội dừng lại.

"Anh ngứa," Derek nói. "Chỉ ngứa bình thường thôi."

"Anh có các triệu chứng khác không? Chẳng hạn sốt, hay..."

"Không." Derek gắt. "Đừng có đánh trống lảng. Chloe, em phải cẩn thận hơn chứ. Với xác chết lúc trước cũng vậy. Em phải lường trước chuyện gì sẽ đến chứ. "

Derek có lý. Nhưng nhìn Derek gãi mãi, tôi chợt nhớ không chỉ mình tôi bất cẩn, không chỉ mình tôi không lường đến một mối đe dọa tiềm tàng.

"Thế còn anh thì sao?" Tôi giơ tay chỉ trỏ khi thấy anh lại gãi nữa. "Một người sói chưa từng Biến Hình nhưng đã biết cơ thể mình đang phát triển rất nhanh. Vậy mà khi bồn chồn, sốt cao, ngứa mình mẩy... anh không nghĩ rằng tiến trình Biến Hình sẽ sớm đến ư? Anh cứ để mặc nó ra sao thì ra... cho đến khi nó bắt đầu đúng vào cái đêm đáng lẽ bọn mình phải đi trốn."

"Anh có định đi với bọn em đâu..."

"Nhưng nếu đêm đó em không ở lại tìm anh, Simon sẽ không bao giờ chịu đi. Sém tí nữa anh phá hỏng kế hoạch trốn thoát chỉ vì anh không biết trong người anh sắp có biến chuyển."

"Không có chuyện đó đâu."

"Cũng như em chẳng hề hay biết ngay cả khi ngủ say, em cũng nhập hồn về xác được. Nhưng em có nổi đóa lên với anh không? Thậm chí em còn không nhắc đến chuyện mình suýt bị bắt chỉ vì ở lại giúp anh?"

Anh nghiến răng quay mặt đi, "Anh cũng cố giúp em vậy. Để rồi bị thế này đây." Anh chỉ vào vết cào trên má.

"Bởi vì có con trai đè nghiến em xuống sàn nhà trong lúc em đang ngủ. Em biết anh không muốn em phải nhìn một xác thối bò lên người. Kế hoạch thì hay, nhưng thực hiện dở lắm. Sau đó anh mất hết kiên nhẫn, luôn miệng quát nạt, ra lệnh này nọ."

"Anh chỉ muốn giúp thôi."

"Thế nếu em làm y như vậy với anh? Nếu em quát anh, bắt anh Biến Hình nhanh hơn trước khi bị họ bắt lại thì sao?"

Derek lại nhìn lảng đi. "Anh... Về tối đó. Anh không..." Anh so vai. "Ta phải quay về. Simon sẽ lo cho em mất."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Chúng tôi im lặng đi khoảng hai mươi bước, tôi cắm cúi bước sau anh. Khi thấy vai anh chùng xuống, tôi biết Derek lại nhớ đến chuyện cũ. Tôi cầu trời cho Derek bỏ qua. Xin anh ấy không nghĩ ngợi về...

Anh quay ngoắt lại. "Lần sau anh bảo em ở yên một chỗ, em ở đúng chỗ đó cho anh."

"Derek, em không phải cún con."

Tôi bình tĩnh nói, còn anh nghiến răng trèo trẹo, cặp mắt xanh lục long lên. "Phải, nhưng rõ ràng không có người đi theo lo cho em là không xong. Anh mệt vì phải làm vậy lắm rồi."

"Thôi đi."

"Thôi cái gì?"

"Chẳng phải ta đã thỏa thuận không cãi vặt nữa là gì?"

Mặt Derek tối sầm. "Đây không phải..."

"Anh tự giận mình nhưng cứ nhè em mà mắng."

Tôi chỉ muốn chỉ ra lẽ phải, nhưng Derek nổi cơn lôi đình. Anh hùng hổ sấn đến trước mặt tôi nhanh đến nỗi trong lúc vội lùi lại, lưng tôi va vào hàng rào mắt cáo.

"Chloe, anh giận em. Em bỏ đi. Em gặp nguy hiểm. Anh vừa phải cứu em kia kìa."

Anh tiếp túc tiến đến. Tôi nép mãi vào hàng rào, giàn lưới mắt cáo rung lên bần bật.

"Với lại đừng có như vậy nữa," Derek hậm hực. "Vừa đi giật lùi vừa nhìn anh bằng ánh mắt đó."

"Kiểu như anh làm em sợ chứ gì? Có lẽ đúng thế đấy."

Derek vội lùi lại, nhanh đến độ lảo đảo suýt ngã. Nét mặt anh... vẻ cau có thoáng biến mất, nhưng lập tức trở lại ngay.

"Chloe, anh không bao giờ làm em bị thương. Em phải hiểu..." Anh nín bặt. Ngần ngừ. Rồi quay ngoắt người bỏ đi. "Lần sau ấy à? Tự lo lấy thân đi. Anh không lo cho em nữa đâu."

Tôi những muốn chạy theo, gào lên bảo tôi không yêu cầu, không cần, không muốn anh lo. Không thèm nếu cái giá phải trả quá lớn - Derek không chỉ giận giữ, quạu cọ, anh còn mang cảm giác có lỗi. Thêm vào đó là vẻ mặt khinh thường của anh nữa.

Mắt tôi cay xè. Tôi chớp chớp, cố ngăn dòng nước mắt tuôn rơi, chờ Derek đi xa đến độ anh không quay ngoắt lại mắng mình được nữa. Sau đó tôi cắm cúi đi theo anh để gặp Simon.

Tori đã ở sẵn đó. Cô ta không nói với tôi một lời, như thể nhắc đến sự vụ vừa xảy ra sẽ kéo theo chuyện cô ta phải thanh minh lý do bỏ tôi mà chạy thoát thân một mình.

Chẳng ai muốn nhiều lời. Ai nấy đều mệt mỏi và lạnh cóng. Chỗ mới của chúng tôi là một kho chuyển hàng. An toàn, nhưng là hướng đón gió bắc thốc đến. Nằm co ro sát chân tường, quấn mình kín mít trong tấm chăn mỏng, mỗi người trong chúng tôi đều phải cố gắng ngủ lấy sức.
 
Chương 072


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 25

MÙI XÚC XÍCH VÀ TRỨNG làm tôi thức giấc nhưng tôi vẫn nhắm nghiền mắt, tận hưởng giấc mơ. Bởi tôi biết nếu mở mắt, may lắm tôi chỉ được ăn trái cây dập và lương khô là cùng.

"Dậy và vui lên đi," có tiếng thủ thỉ sát bên tai tôi.

Tiếng túi giấy sột soạt. Rồi xúc xích nóng tỏa khói thơm bay đến mặt tôi. Mở mắt, tôi nhìn thấy Simon đang giơ một túi đựng thức ăn quen thuộc trước mặt mình.

"McDonald's à?"

"Suỵt."

Chỉ vào Tori đang ngáy vang bên cạnh, Simon lặng lẽ từ kho chuyển hàng lùi ra, đồng thời ra hiệu cho tôi đi theo.

Dẫn tôi đến cầu thang thoát hiểm trong một con hẻm, Simon đỡ tôi bước lên. Hai đứa cùng trèo lên nóc một tòa nhà ba tầng.

Bước đến rìa mái nhà, tôi ngắm cảnh vật buổi sáng sớm. Phía đông có một công viên lấp lánh những giọt sương mai. Đằng sau nó, mặt trời đang lên khiến sắc trời chuyển màu hồng rực.

"Đẹp quá phải không?" Simon lên tiếng. "Đêm qua công viên chẳng vắng như bây giờ, nếu không ta đã ra đó ngủ rồi." Cậu đặt túi và đồ uống xuống nóc nhà. "Dùng bữa sáng ở đây được đấy nhỉ? Cậu thấy trên này thế nào?"

Tôi chiêm ngưỡng bức tranh phong cảnh đang trải ra trước mắt một lần nữa. Sau chuyện đêm qua, bữa sáng hôm nay ngon hơn mọi bữa điểm tâm sành điệu nhất, trong một nhà hàng sang trọng nhất. Có lẽ chưa từng có ai đối xử với tôi ân cần và chu đáo như thế.

"Tuyệt vời," tôi cảm kích. "Cảm ơn cậu."

"Tốt. Bởi nếu cậu không thích, tớ sẽ đổ lỗi cho Derek."

"Derek ư?"

"Anh ấy bảo bọn mình nên lên đây, còn giúp tớ kéo thang xuống. Nhưng bữa sáng là ý tưởng của tớ. Đêm qua, lúc trông thấy biểu tượng McDonald's, tớ chợt nghĩ chắc cậu sẽ thích thưởng thức một bữa điểm tâm vắng tiếng chí chóe cãi nhau."

Derek chọn chỗ này ư? Phải chăng anh mong tôi bị nắng sớm làm cho lóa mắt rồi ngã lộn cổ từ trên này xuống?
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Cậu ăn bánh kếp hay bánh nướng xốp nhân xúc xích?" thấy tôi ngồi xuống, Simon hỏi.

"Cậu thích ăn gì?"

"Của tớ đây." Simon giơ cao bọc sandwich. "Tớ tính mua cả hai cho cậu chọn. Món cậu không thích thì để Derek ăn. Ở với Derek, không có món gì là bỏ đi cả."

Tôi chọn bánh nướng xốp nhân xúc xích.

Simon chìa hai cốc nước. "Nước cam hay sữa lắc dâu tây nào?"

"Hình như mới sáng ra cậu không được uống sữa lắc đâu."

Cậu ấy cười toe toét. "Tớ uống được."

Thấy tôi chọn sữa, Simon cười hơn hớn. "Tớ cũng đoán cậu thích sữa."

"Cảm ơn cậu. Những thứ này" - tôi khoát tay chỉ thức ăn và khung cảnh ban mai - "thật tuyệt vời."

"Sau cái đêm kinh khủng tối qua, cậu đáng được thư giãn. Mà này, má cậu có vết thương kìa. Lát nữa mình nên rửa và băng cẩn thận. Tớ biết đêm qua Derek vừa rầy la cậu, không chỉ một lần."

"Không sao đâu."

"Nhưng không thế được. Mắng cậu vụ dựng xác chết dậy ư? Thế là quá đáng, ngay cả Derek cũng không được làm thế. Anh ấy đang..."

"Khó chịu hơn bình thường?"

"Ừ. Chắc tại vụ Biến Hình, hoặc vì không thể Biến Hình được. Dù thế, anh ấy cũng không được trút giận lên cậu, nhất là sau những gì cậu đã làm cho anh ấy."

Tôi nhún vai, hút một ngụm sữa lớn.

"Cái đêm cậu ở lại với Derek trong lúc anh ấy cố Biến Hình..." Simon lắc đầu. "Tớ không hiểu vì đâu cậu có thể giữ bình tĩnh như vậy được. Bất ngờ thấy Derek trong tình trạng đó, dù chưa hề biết anh ấy là người sói."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Sau tớ cũng đoán ra mà."

Cắn miếng sandwich rồi nhai ngon lành, Simon ngắm trời mây, "Trước đó tớ đã định kể hết với cậu. Nhất là sau khi Derek cứ ép cậu phải thú nhận chuyện cậu thấy ma. Bọn tớ cãi nhau to; như mọi khi, phần thắng thuộc về Derek. Nhưng nếu lường trước sẽ có lúc cậu bắt gặp Derek trong tình trạng đó, bọn tớ đã báo trước để cậu hay. Ngay cả khi biết Derek là người sói, tớ cũng không nghĩ mình dám đến gần, đừng nói gì đến chuyện giúp đỡ. Phải can đảm lắm mới làm được thế." Cậu ấy bắt gặp tôi đang tròn mắt nhìn. "Cực kỳ can đảm."

Chắc chắn là mặt tôi đỏ rần. Tôi nhìn đi nơi khác, miệng trệu trạo nhai bánh.

"Chloe, những gì cậu làm cho Derek khiến tớ rất cảm kích. Derek cũng thế, nhưng chắc anh ấy chưa nói ra thôi."

Nuốt trộng miếng bánh tướng trong miệng, tôi nói lảng. "Vậy, về chuyện cha cậu... cậu chưa kể tớ nghe chuyện cha mình mất tích."

Simon bật cười. "Chán nghe chuyện Derek rồi phải không? Rủi thay, mọi chuyện đều bắt đầu từ Derek. Sau khi anh ấy làm gãy lưng tên nhóc đó. Lúc chuyện bị đưa lên mặt báo ở Albany, cha tớ quyết định đã đến lúc chuyển nhà. Nhất định ông đã biết Hội Edison vẫn không ngừng tìm kiếm cả nhà tớ. Gia đình tớ phải đi ngay. Nhưng..."

Simon nhặt mẩu thịt nướng cháy trong bánh ra. "Chuyện như thế vẫn thường xảy ra mà. Vừa có dấu hiệu rắc rối, cha con tớ thu xếp ngay hành trang và chuyển đi. Khi còn bé, Derek và tớ không hiểu gì hết, nên mè nheo cha dữ lắm." Cậu ngừng lại một lát. "Không, chỉ mình tớ thôi. Bởi sinh ra và lớn lên trong khu thí nghiệm, nên miễn ba cha con được gần nhau là Derek vui rồi. Còn tớ thì ghét chuyển chỗ ở. Dường như lúc nào cũng vậy, hễ vừa quen vài thằng bạn, vừa được tụi nó nhận vào nhóm, vừa gặp được một cô gái..."

"Tớ biết tình cảnh đó rồi. À, ngoại trừ phần gặp gỡ các cô gái."

"Ừ, nhưng tớ cá là cậu không bao giờ phàn nàn. Cậu giống Derek. Hai người lúc nào cũng hành xử sao cho sự việc tốt đẹp nhất. Còn tớ thì nhăn nhó, ỉ ôi khiến cha luôn phải tìm cách dỗ dành. Đúng hôm ông mất tích, trường tớ có một trận bóng rổ. Tớ cực kỳ thích trận bóng ấy. Đọc được bài báo lúc bọn tớ đã đi học, cha gọi vào di động của Derek. Ông dặn anh ấy đừng nói với tớ, nhưng sau khi tan học, ông sẽ đến trường đón hai đứa rồi đi luôn. Và ông đã không đến."

"Kể từ đó cậu không gặp lại ông ư?"

Simon lắc đầu. "Bọn tớ về nhà, thấy xe đã chất hành lí, chùm chìa khóa trong bếp. Ông chỉ mang mỗi ví, hoặc cất nó trong túi đúng lúc... chuyện gì đó... xảy ra."

"Theo cậu có phải chú ấy bị bắt cóc không?"

"Tớ không biết. Derek không phát hiện có mùi người lạ trong nhà. Như thể ông chủ động bỏ đi biệt tích. Nhưng cha tớ không bao giờ làm thế. Derek muốn đi ngay. Một lần nữa, tớ lại phá ngang. Tớ chờ một cách lý giải logic - có thể Derek hiểu nhầm ý cha lúc ông gọi điện cho anh ấy. Sáng hôm sau, tớ đanh nhượng bộ và hai anh em ra đi. Đã quá trễ. Sang hôm sau nữa thì bọn họ bắt được bọn tớ."

"Là Hội Edison ư?"

"Họ tự xưng là nhân viên xã hội, chuyên trách vấn đề về trẻ em. Bọn tớ tin họ. Họ đưa hai anh em về nhà xem cha có quay về không. Khi không thấy ông, họ bảo bọn tớ phải đến một nhà mở chờ họ tìm cách giải quyết. Vì bọn tớ sinh ở Buffalo nên họ sẽ đưa hai anh em tớ về đó. Nghe ngược đời thật, nhưng lúc đó bọn tớ không biết phải làm gì hơn. Thế nên tớ và Derek mới có mặt ở Nhà mở Lyle."

Simon còn kể nhiều nữa, nào chuyện từ lúc trốn ra đến giờ, cậu ấy đã thử bùa tìm kiếm cha mình dạy hồi nhỏ, nhưng không tìm được dấu vết nào của ông. Derek từng nhập tên và biệt hiệu của ông ấy vào máy tính ở thư viện công cộng, nhưng cũng chẳng lần ra được gì.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Giờ đây, khi đã biết đủ thứ chuyện về Hội Edison, sau vụ Liz, Brady rồi Amber bị thủ tiêu..." Cậu nhìn mông lung xuống bãi xe bên dưới. "Tớ bắt đầu nghĩ có tìm cũng chỉ phí thời gian. Cha tớ có ngoài đó đâu mà tìm. Họ giết ông mất rồi."

"Nhưng dì Lauren khẳng định Hội Edison không dính líu gì đến vụ cha cậu mất tích. Dì tớ tin chắc rằng chú ấy còn sống. Liệu cha cậu có đến nơi nào khác không? Hoặc có ai biết tin gì về ông?"

"Tớ từng nghĩ đến chuyện về Albany, tìm gặp động nghiệp của cha, hỏi thăm hàng xóm, biết đâu trong ngày hôm đó, có người phát hiện dấu vết bất thường nào chăng..."

"Chúng ta làm được mà. Mình có đủ tiền."

"Derek không muốn thế."

"Chẳng lẽ anh ấy muốn ở đây?" Nghe không giống Derek tẹo nào.

"Không. Chỉ có điều Derek thấy quay về chẳng ích gì - và có thể còn nguy hiểm nữa. Nhưng có một người đáng tin cậy. Là bạn của cha tớ. Chú Andrew Carson. Nhà chú ấy ở ngoại ô New York. Cha tớ từng dặn nếu bọn tớ gặp chuyện trong lúc vắng ông, hãy tìm chú Andrew."

"Cậu gọi cho chú ấy chưa? Biết đâu chú ấy có thông tin về cha cậu không chừng."

"Rắc rối chính là ở đó đấy. Cha tớ lưu số điện thoại của chú vào điện thoại của bọn tớ. Nhưng hồi bị quăng vào Nhà mở Lyle, họ đã lấy mất điện thoại của tớ và Derek rồi. Bọn tớ biết tên và địa chỉ của chú - khối lần bọn tớ đến nhà chú chơi rồi mà. Nhưng khi lên mạng tìm thông tin về chú, bọn tớ chẳng thấy gì hết."

"Chắc chắn chú ấy không đăng ký số điện thoại vào danh bạ. Hoặc chú ấy dùng tên khác."

"Hoặc chú ấy không ở nhà cũ nữa. Vài năm gần đây, mấy chú cháu không gặp nhau. Cha tớ và chú ấy cớ xích mích."

"Nếu vậy có lẽ cậu đừng nên liên lạc với chú ấy nữa."

Simon vo tròn tờ giấy gói bánh. "Tớ không nên dùng từ 'xích mích'. Thực ra chỉ là bất đồng chính kiến. Cha tớ vẫn giữ liên lạc với chú ấy; chỉ có điều bọn tớ không đến nhà chú ấy chơi. Chú ấy vẫn là người cần liên lạc trong tình huống cấp bách. Vậy nên, đúng như Derek nói, bọn mình nên tìm đến chú ấy. Tớ chỉ... chưa chịu từ bỏ việc tìm kiếm cha. Nhưng giờ có cả cậu và Tori, nhất là khi ảnh cậu có ở khắp nơi, Derek sẵn sàng mua ngay vé xe buýt đường dài."

"Hay ta thử cách khác? Tớ cần đi khỏi Buffalo. Hai cậu cần tìm gặp chú Andrew. Giả sử tớ và Tori tìm đến chú Andrew, còn hai cậu đi tìm..."

"Không. Tớ không tin tưởng Tori nên không để cậu đi với cô ta được. Nhất là sau chuyện tối qua. Derek cũng chẳng đồng ý đâu."

Tôi không chắc lắm. Nếu có cơ hội "đẩy" tôi đi, Derek sẽ đồng ý cả hai tay.

Simon nói tiếp, "Ngay cả khi không cố ý giết người, Tori cũng bất cẩn và hay nôn nóng. Còn tệ hơn cả tớ, nói thế là cậu hiểu rồi đấy. Ta sẽ tính cách khác vậy."
 
Chương 073


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 26

GẦN NHƯ SUỐT CẢ NGÀY hôm đó, cả Derek và Tori đều tránh mặt tôi, làm như trên người tôi có chấy rận, thứ họ không muốn bị lây vậy. Tôi cũng hiếm khi thấy mặt Simon. Cậu ấy đến thư viện công cộng với Derek, vẫn nỗ lực tìm cha họ hay chú Andrew. Tori bám dính theo. Tôi ngồi lì trong con hẻm nhớp nháp đáng yêu mà Derek đã chọn sẵn. Trước khi đi, Simon để lại cho tôi cuốn tạp chí điện ảnh, đồ ăn vặt, bàn chải tóc và một cục xà bông. Cậu hứa sẽ tìm cho tôi một nơi để tắm sau khi trời tối.

Khoảng đầu giờ chiều, nghe tiếng bước chân nặng nề dọc theo con hẻm, tôi quýnh quáng đứng dậy, mong gặp Simon. Có lẽ Derek to con hơn thật đấy, nhưng người phát ra tiếng ồn lại là Simon. Derek chỉ giậm chân thình thịch khi...

Derek hằm hằm rẽ vào khúc quanh, mặt mày sưng sỉa.

...khi anh có chuyện bực mình.

Cầm tờ báo cuộn tròn trong tay, anh xăm xăm bước đến chỗ tôi, vẻ hăm dọa, hệt như tôi là chú cún con vừa mắc lỗi tè trên mặt thảm.

"Chloe hư," tôi lẩm bẩm.

"Em mới nói gì?"

Tôi quên bẵng Derek có thích giác tinh nhạy khác thường. "Chloe hư." Khoát tay chỉ cuộn báo, tôi chìa tay chờ đợi. "Nói cho xong chuyện này đi đã."

"Sao, em thấy buồn cười lắm hả?"

"Không, em chỉ thấy phiền hà thôi."

Derek ném tờ báo xuống. Cuối trang nhất, tận góc trong cùng có cái tít "Cô gái mất tích xuất hiện", kèm một bức hình của tôi. Tôi nhìn lướt mẩu tin ngắn rồi lật sang đọc phần bài viết còn lại.

Báo kể về chuyện xảy ra tối qua, lúc Derek la mắng tôi sau vụ đánh nhau với mấy con bé du côn đường phố. Khi ấy, đúng là mấy cửa sổ gần chúng tôi đứng có tối om thật, nhưng giọng ồm ồm của Derek khiến một người phụ nữ trong căn hộ ngay phía trên một cửa hàng chú ý. Bà ta nhìn thấy "một cô bé tóc màu sáng 'nhuộm' sọc highlight đỏ "bị" một người đàn ông lực lưỡng, tóc sẫm màu" quát nạt. Chính vì thế, giờ cảnh sát cho rằng có thể tôi không bỏ nhà đi bụi mà là nạn nhân của một vụ bắt cóc.

"Giờ thì sao đây?" Derek cau có.

Tôi cúi mặt, cẩn thận gấp tờ báo trong tay lại. "Đáng lẽ anh không nên quát em ngoài đường."

"Cái gì?"

"Nếu không bà ta đã chẳng buồn để ý. Tại anh mắng em"

"Không phải, bà ấy chú ý đến tóc em kìa. Anh đã dặn em lúc nào cũng phải trùm mũ áo lên..."

"Tất nhiên rồi. Hoàn toàn là lỗi do em. Vừa suýt bị người ta rạch mặt xong, sao em dám quên kẻ gây hấn đã kéo mũ trùm của mình xuống chứ. Chloe hư."

"Sao, giờ em còn đùa được à?"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi ngước nhìn anh. "Không, em không đùa. Vấn đề nghiêm trọng thật ấy chứ. Thứ không thật chính là đây." Tôi phẩy tay giữa hai đứa. "Cả ngày anh tức ngấm tức ngầm, mặt ủ mày chau..."

"Tức ngầm ư?"

"Anh chỉ muốn kiếm chuyện, tìm đủ lý do để mắng em. Em là trò tiêu khiển ưa thích của anh mà. Anh không thể về đến nơi, ôn tồn bảo bọn mình có chuyện cần bàn. Nếu thế thì còn gì là vui nữa?"

"Em tưởng anh thích..."

"Nếu anh có thích, dù là vì bất cứ lý do gì, em cũng không quan tâm. Nhưng em biết thừa anh đang khoái gì nhất: em, biến."

"Cái gì?"

"Em đã đạt được mục đích của mình. Em đưa Simon đi khỏi Nhà mở Lyle. Trong lúc đó, anh chỉ cố gắng nửa vời để tìm em. Và việc đó có vẻ là cơ hội tốt để Simon..."

"Nửa vời ư?"

"Anh đến trễ cả mấy tiếng liền. Sau đó để lại thư nhắn. Và mỗi ngày chỉ ghé qua có một lần. Em nói thế đấy, anh hời hợt lắm."

"Không phải. Em hỏi Simon xem. Anh lo..."

"Em tin anh rất giỏi đóng kịch. Nhưng, thật là phiền, em lại tìm thấy hai người. Tệ hơn, em còn kéo theo cả Tori, đồng thời lúc nào bụng cũng trông chờ được hai người đền ơn. Vậy nên đã đến lúc thực hiện phương án B: đối xử lạnh nhạt và làm em khổ sở đến độ em phải bỏ đi."

"Anh không bao giờ..."

"Phải, anh không bao giờ đắc ý được đâu." Tôi nhìn thẳng mắt anh. "Bởi em sẽ không đi đâu cả. Nếu thấy vướng víu khi có em ở bên, thì ít nhất anh cũng phải có gan đến bảo thẳng em biến đi cho rảnh."

Tôi đi qua anh rồi xăm xăm bỏ đi.

Tôi đi chẳng được bao xa. Tôi chạm mặt Simon và Tori, sau đó đến lượt Derek đuổi kịp chúng tôi. Lại vẫn là anh lên tiếng. Không phải về chuyện đuổi khéo tôi - giờ thì chưa, bởi anh vẫn còn phải nghĩ ngợi. Nhưng chuyện vừa xảy đến cho anh thêm lý lẽ thuyết phục Simon đã tới lúc tìm đến nhà bạn của cha anh. Xe buýt sẽ khởi hành lúc bốn giờ. Tuy nhiên, việc đầu tiên phải làm là cải trang cho "cô bé bỏ nhà đi bụi" trị giá nửa triệu đô la.

Derek đưa tôi ra nhà vệ sinh công cộng trong công viên mà tôi từng trông thấy lúc đứng trên mái nhà. Giờ không phải mùa có nhiều khách cần sử dụng nên nơi này khóa trái cửa. Tuy nhiên, Derek dễ dàng bẻ khóa cho tôi vào. Kiểm tra và biết đường cung cấp nước chưa bị ngắt, anh quẳng hộp thuốc nhuộm tóc lên mặt quầy.

"Phải bỏ màu tóc kia đi," Derek chỉ tóc tôi.

"Cứ để em trùm mũ áo..."

"Đã làm rồi mà có được đâu."

Anh rảo bước ra cửa.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi phải căng mắt nhìn vì chỉ có chút ánh sáng ban ngày lọt đến nơi này qua dãy cửa sổ bé tí và bụi bặm. Vì vậy, tôi không đọc được phần hướng dẫn sử dụng sản phẩm. Nhưng nó trông giống màu đỏ tôi đã nhuộm, vậy nên tôi vuốt tóc theo cách cũ. Tôi không biết Derek chọn màu gì. Trông thuốc nhuộm đen đen, nhưng thuốc nhuộm tóc đỏ cũng tối màu kia mà. Vậy nên màu thuốc trong tuýp chẳng nói lên điều gì. Tôi không nghĩ ngợi nhiều cho đến khi tôi gội sạch thuốc nhuộm, nhìn vào gương, và...

Tóc tôi đen sì.

Lao ra cửa, tôi hé cánh cửa một chút để phòng thêm sáng. Sau đó, tôi quay lại với tấm gương.

Đen ngòm. Không phải đen bóng, bồng bềnh như tóc Tori, mà là đen xịt.

Trước giờ tôi chưa từng quá hào hứng với kiểu tóc mới. Lần mới đây nhất, khi tôi cắt mái tóc suôn dài thành tóc tỉa chấm vai, hóa ra lại khiến tóc tôi mỏng và thưa hơn. Thế mà lời bình phẩm tệ nhất tôi có thể nhận được là "dễ thương" cơ đấy - con gái mười lăm tuổi chẳng ai thích nghe câu đó. Dùng thuốc nhuộm đen cũng chẳng hay ho hơn gì. Trông giống như tôi vừa dùng kéo trong bếp xén bừa lên tóc.

Tôi không bao giờ mặc trang phục màu đen vì nó làm da tôi vốn tái xanh lại càng thêm nhợt nhạt. Giờ tôi đã thấy có thứ làm mình kém sắc hơn cả một chiếc sơ mi màu đen.

Trông tôi như nghệ sĩ lập dị theo trường phái Gothic. Một nghệ sĩ bệnh hoạn với cặp mắt trũng sâu đầy tròng trắng.

Trông tôi như người chết rồi.

Trông tôi giống một bà đồng. Y hệt trong những bức vẽ gớm chết trên Internet.

Nước mắt chực trào khiến tôi phải chớp chớp mắt để ngăn không khóc, đoạn lấy miếng khăn giấy vụng về chấm chút thuốc nhuộm còn thừa bôi trên đôi lông mày nhạt màu, bụng thầm cầu trời trông mình sẽ đỡ hơn một chút.

Nhìn vào gương, tôi thấy Tori bước vào. Cô ta đứng khựng lại.

"Ôi. Chúa. Ơi."

Giá cô ta phá lên cười sằng sặc có lẽ lại đỡ hơn. Đằng này, trông Tori vừa phát hoảng vừa thương hại, thế có nghĩa là tóc tôi đúng là xấu thật.

"Tôi đã bảo Derek để tôi chọn màu cho," Tori phân trần. "Thật đấy."

"Này," Simon từ ngoài gọi vào. "Mọi người tươm tất hết rồi chứ?"

Vừa đẩy cửa và nhìn thấy tôi, cậu ấy hấp háy mắt.

"Tại Derek đấy," Tori nói ngay. "Anh ta..."

"Làm ơn thôi đi," tôi vội can. "Đừng cãi nhau nữa."

Lúc Derek đẩy cửa bước vào, Simon vẫn còn ngoái đầu ra sau và trừng mắt.

"Gì thế?" Derek nói. Anh nhìn tôi. "Hở?"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tori kéo tôi ra cửa. Khi đi ngang qua hai tên con trai, cô ta văng cho Derek một câu, "Đồ ngốc!"

"Thôi thì ít nhất cậu cũng biết chớ bao giờ nhuộm tóc màu sẫm," hai đứa sánh vai nhau. "Hai năm trước, tôi để đứa bạn nhuộm tóc vàng cho. Cũng xấu như cậu bây giờ vậy. Tóc tôi trông như rơm khô, còn..."

Và cứ như thế, câu chuyện về những mái tóc khinh khủng đưa tôi và Tori xích lại gần nhau hơn. Hai đứa dần gạt bỏ mọi bất đồng và đến lúc lên xe buýt, đứa này đã vui vẻ sơn móng tay cho đứa kia.

Hoặc thực ra không phải vậy.

Đúng là Tori chịu khó làm tôi vui lên. Với Tori, chuyện tóc tai lần này của tôi còn đáng thông cảm hơn vụ bị xác thối bò lên người. Nhưng càng đến gần trạm xe buýt, tâm trạng cô ta càng ủ ê hơn khi đụng đến vấn đề tài chính - nào là bọn tôi còn bao nhiêu tiền, nào giá vé xe là bao nhiêu, liệu tôi có nên dùng thẻ rút tiền lần nữa...

Lúc đi qua máy ATM, tôi có dùng thẻ thật. Derek bảo không sao - nếu họ tưởng chúng tôi còn ở Buffalo thì càng tốt, bởi chúng tôi sắp đi khỏi đây rồi. Tuy nhiên, anh không ngờ thẻ ngân hàng của tôi vẫn dùng được. Tôi cho rằng có lý do cả thôi. Ngân hàng hoặc cảnh sát có thể nhắc cha tôi khóa tài khoản, nhưng ông không nỡ cắt đi nguồn tài chính duy nhất hiện tôi đang có, dù cho việc phong tỏa tài khoản sẽ khiến đứa con gái bỏ nhà đi bụi phải mò về.

Tất nhiên, điều đó làm tôi nhớ cha đến khắc khoải, cứ mãi nghĩ đến những gì ông đang phải trải qua và giờ cha đang lo cho tôi đến nhường nào. Dù đỏ mắt mong được liên lạc với ông nhưng tôi biết mình không thể làm thế. Thế là tôi chẳng làm gì hơn ngoài việc nhớ cha, nhớ dì mình và thấy mọi thứ sao mà kinh khủng.

Hòng nguôi đi nỗi nhớ người thân, tôi tập trung quan tâm vào các bạn cùng nhóm. Tôi biết Tori bứt rứt khó chịu là do không có tiền xài, nên tôi thử đưa cô ta vài trăm đô. Một sai lầm tệ hại. Tori gắt ầm lên với tôi và trên đường từ đó đến trạm xe buýt, không ai nói với ai câu nào.

Simon và Tori mua vé. Tôi chỉ sợ hai người ấy bị mắng - những thiếu niên choai choai không có người lớn đi kèm mua vé một chiều đi New York - nhưng không ai điều tiếng gì. Chắc giờ tuổi chúng tôi có thể tự đi đây đó được rồi. Chúng tôi đủ khôn lớn để làm vậy.

Trước nay tôi chưa bao giờ đi xa một mình. Ngay cả đi xe buýt trong thành phố. Đến đây, tôi lại nhớ đến những người hay đi cùng mình - cha và dì Lauren. Cố mãi tôi mới dứt khỏi mối lo cho họ, nhưng để rồi chỉ nghĩ về một người đã bị bỏ rơi: Liz.

Liz từng nói cô ấy tự tìm được tôi, nhưng chắc chắn ý cô ấy chỉ "quanh quẩn ở Buffalo" thôi. Để tìm tôi, Liz cần bao nhiêu thời gian? Không có chiếc áo nỉ xanh lục của Liz, liệu tôi có gọi hồn cô ấy được không... nhất là khi ở cách xa nhau hàng trăm cây số? Nếu vậy, tôi phải thật gắng sức. Mà gắng sức thì lại không an toàn.

Biết đâu cô ấy đã sang thế giới bên kia ở hẳn. Được thế có khi lại tốt. Viễn cảnh mãi mãi không gặp Liz nữa khiến tâm trạng tôi dần xuống đến mức còn thê thảm hơn Tori, và đến khi xe buýt tới nơi, tâm trạng và mái tóc tôi có cùng một màu.

Simon đi mua sô-đa uống dọc đường. Tori chờ sẵn tại cửa trạm. Thấy tôi loay hoay mãi không đeo được ba lô lên lưng, Derek chộp lấy rồi ngoắc qua vai dễ dàng. Hành động đó sẽ thật ga lăng nếu tôi không thừa hiểu ý anh là mình phải khẩn trương hơn.

"Đừng có xị mặt ra nữa," Derek đi sát bên tôi. "Chỉ là màu tóc thôi mà."

"Em không..." Tôi im bặt. Sao phải áy náy chứ?

Simon đuổi kịp và chúng tôi hòa vào dòng hành khách lên xe. Cậu ấy đưa cho tôi một lon Dr.Pepper.

"Cậu ổn chứ?"

"Tớ chỉ băn khoăn về cha tớ và Liz thôi. Giá trước khi đi, tớ báo cho hai người một tiếng thì hay biết mấy."

Derek ghé sát tai tôi. "Tươi lên tí được không?" anh khẽ nói. "Trông em như bị bắt cóc thật. Người ta đang nhìn kìa."

Tôi liếc nhìn xung quanh. Chẳng ai buồn chú ý đến chúng tôi. Simon ghé sát vai anh mình, nhắc, "Thoải mái chút đi."

Thấy ghế trống đầu tiên, cậu vẫy tay ra hiệu cho tôi. "Chỗ này được không?"

Tôi gật đầu và ngồi xuống.

"Cuối xe còn ghế," Derek nói. "Bọn mình không thể cùng ngồi trên này."

"Phải đấy, không được đâu." Dứt lời, Simon lẹ làng ngồi xuống cạnh tôi.
 
Chương 074


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 27

TÔI NHÌN CHẰM CHẰM RA NGOÀI cửa sổ khi xe buýt rời thành phố.

"Ta nhất định sẽ quay lại cứu họ," Simon an ủi.

"Tớ biết. Chỉ có điều hôm nay tớ... không vui lên được."

"Tớ không trách cậu đâu. Đêm qua cậu quá mệt rồi. Ngày trước đó còn mệt hơn. Và cả tuần trước nữa thì mệt khiếp."

Tôi mỉm cười. "Ít nhất nghe cũng vần."

"Tớ cũng biết nó" - cậu ấy chỉ tóc tôi - "chẳng làm cậu vui hơn chút nào. Nhưng khi đến nhà chú Andrew, cậu chịu khó gội nhiều lần, màu nhuộm sẽ phai thôi."

"Cậu có kinh nghiệm rồi à?"

"Tớ ư? Không đâu. Tớ là con trai. Đàn ông ra đàn ông. Bọn tớ không nhuộm tóc. Nếu có thể thì bọn tớ còn không dùng cả dầu xả nữa cơ." Simon lùa mấy ngón tay vào tóc. "Nhìn tóc tớ này. Hoàn toàn tự nhiên đấy."

"Tớ đâu có nói..."

"À, đây không phải là lần đầu đâu. Có lẽ cả trăm lần rồi ấy chứ. Thấy con trai có nét châu Á nhưng tóc vàng nhạt thì ai cũng tưởng là tóc nhuộm thôi."

"Nhưng mẹ cậu người Thụy Điển cơ mà."

"Chính thế. Lỗi tại gien di truyền, không phải tại phẩm màu." Cậu ghé sát lại rỉ tai tôi. "Nhưng tớ có nhuộm một lần. Cũng màu tạm thời giống của cậu. Vì một cô gái."

"Ái chà."

Simon ngả ghế của mình ra sau rồi chọn một tư thế thoải mái nằm xuống. "Mới đó mà đã hai năm rồi. Tớ thích một cô nàng, nhưng cô ấy cứ luôn miệng kể về một anh chàng khác. Tấm tắc khen tóc hắn vàng óng dưới nắng hè, hết lời ca ngợi bảo thế mới nóng bỏng."

Tôi phì cười. "Vì thế mà cậu nhuộm...?"

"Đừng thế chứ. Cô ấy xinh lắm đấy, được chưa? Tớ mua màu nhuộm highlight tạm thời, rồi phơi nắng suốt kỳ nghỉ cuối tuần, đá banh với Derek ấy mà. Tối Chủ nhật, tớ nhuộm tóc. Sáng thứ Hai, tớ đến trường gặp cô ấy và bảo, 'Này bạn, mình đã chơi thể thao ngoài trời suốt cuối tuần và xem mình ra sao đây..."

"Thật á?"

"Tớ không thể thú nhận là mình nhuộm tóc để làm vui lòng một cô gái. Chuyện đó nghe chẳng ra sao cả nhỉ?"

"Thú vị mà. Sao, có tác dụng gì không?"

"Có chứ. Cô ấy nhận lời đến vũ hội với tớ ngay cuối tuần tiếp theo. Xong xuôi tớ về nhà, gội kỳ sạch màu tóc nhuộm và thề sẽ không bao giờ làm vậy với bất kỳ cô gái nào nữa. Trừ khi tớ biết họ xứng đáng với tình cảm của mình."

Tôi bật cười. "Cảm ơn cậu." Thấy Simon nhướn nhướn mày, tôi vội thêm, "Vì đã làm tớ vui lên."

"Tớ giỏi khoản đó mà. Ở với Derek, tớ được tập luyện nhiều lắm." Cậu ấy lục ba lô. "Hi vọng thấy cái này cậu còn vui nữa. Hoặc cậu sẽ sợ hết hồn không chừng."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Simon lấy tập giấy vẽ mới, lật giở vài trang. Sau đó, cậu ấy chìa ra cho tôi xem.

"Này, đó là tớ mà," tôi kêu lên.

"Trông giống thật à? Hay lúc bị cái xác vò lên người cậu phản ứng khác?" Cậu ấy đưa tập giấy vẽ cho tôi. "Tớ vẽ sáng nay đấy, lúc chờ Derek lên mạng tìm thông tin. Tự nhiên tớ nhớ đến chuyện đêm qua."

Bức tranh vẽ tôi quỳ trên tấm chăn, ngay trước mặt là xác chết. Ơn trời, Simon không chọn lột tả cảnh tôi ngoác miệng kêu gào trong cơn kinh hoàng. Rồi tôi chợt nhớ lúc đó cậu ấy ở ngoài với Tori.

Simon vẽ tôi nhắm nghiền hai mắt, hai tay giơ cao. Cái xác gượng đứng lên, dường như tuân theo mệnh lệnh của tay tôi, y hệt con rắn ngóc đầu dậy vì vừa nghe điệu sáo. Giờ nhắc đến chuyện ấy, tôi chỉ nhớ đến nỗi kinh hoàng tột cùng. Nhưng trong bức vẽ của Simon, tôi không hề hoảng hốt - nét mặt tôi bình thản, tự tin. Trông tôi đầy uy lực.

"Chắc chưa hẳn là khoảnh khắc cậu muốn lưu lại cho đời sau," Simon nói.

Tôi mỉm cười. "Không, tranh đẹp lắm. Cho tớ nhé?"

"Đợi tớ hoàn tất đã. Khi nào có bút chì màu, tớ sẽ tô cho đẹp." Cậu ấy lấy tập giấy vẽ lại. "Tớ nghĩ nếu có một cuốn nhật ký bằng hình ảnh ghi lại chuyện của bọn mình thì lý thú biết mấy. Lúc hoạn nạn cũng như vui vẻ."

"Giống như một quyển truyện tranh ư?"

"Tớ đã tránh không muốn nói đến từ đó. Nghe lập dị đến phát sợ. Nhưng cậu nói đúng, là một kiểu truyện tranh. Tất nhiên chỉ cho bọn mình thôi. Để cho đầu óc chúng ta thấy nhẹ nhõm hơn ấy. Khi đã viết thành truyện, vẽ thành tranh, các tình tiết cũng sẽ hấp dẫn hơn đời thực." Simon ngửa cổ uống một hơi Coke dành cho người ăn kiêng rồi từ từ đóng nắp lại. "Nếu thích thì cậu có thể giúp một tay. Cậu cũng biết viết kịch bản cho phim cũng không khác cho truyện tranh là mấy mà."

"Giống như một bộ phim kể chuyện bằng ảnh tĩnh vậy."

"Chính xác. Tớ không giỏi phần viết lách. Đúng là chuyện của bọn mình hoàn toàn thật, không cần phải moi óc bịa các tình tiết, nhưng tớ không biết chi tiết nào nên bỏ, tình tiết nào nên giữ."

"Phần đó tớ làm được."

"Hay đấy." Simon giở những trang sau bức vẽ tôi. Hóa ra còn có thêm vài bức vẽ phác nữa. "Tớ nghĩ mãi mà không biết mình nên bắt đầu từ đâu..."

Mấy tiếng sau đó, tôi sắp xếp các tình tiết còn Simon cắm cúi vẽ. Vừa thoáng thấy tôi ngáp cái đầu tiên, cậu ấy đã gấp cuốn tập lại.

"Chợp mắt chút đi. Còn những năm tiếng đồng hồ nữa mới đến nơi. Đến nhà chú Andrew rồi, mình có khối thời gian để làm."

"Chúng ta sẽ ở lại nhà chú ấy ư?"

Simon gật đầu. "Ừ. Nhà chú ấy có phòng trống mà. Chú ấy ở một mình - không có vợ con gì. Chú ấy sẽ cho mình ở nhờ, không có gì phải ngại hết." Cất tập giấy vẽ vào ba lô, cậu chậm rãi kéo dây khóa lại. "Hồi này tớ cứ suy nghĩ mãi về một chuyện. Dù biết giờ không hẳn là thời điểm thích hợp, nhưng khi bọn mình ổn định rồi, không biết tớ và cậu có thể..."

Một bóng đen lù lù xuất hiện trước mặt chúng tôi.

Simon chẳng buồn ngẩng lên nhìn. "Có chuyện gì vậy Derek?"

Dựa người vào thành ghế, Derek vịn tay lên lưng ghế để giữ thăng bằng khi xe xóc nẩy. Trông anh có vẻ mất tập trung, như đang lo lắng chuyện gì.

"Sắp đến Syracuse rồi đấy."

"Ừ."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Anh phải kiếm thứ gì ăn thôi. Đói quá rồi."

"Chắc thế rồi. Ta chỉ việc nhảy xuống xe, quơ vội cái gì đó cho bữa tối."

"Không được. Không làm thế ở đây được đâu." Thấy Simon ngơ ngác, Derek hạ giọng. "Ý em là đi đến Syracuse à?"

"Chắc họ không lảng vảng ở trạm xe đâu."

"Có gì không ổn ư?" Tôi vội hỏi.

"Đâu có." Simon ngước nhìn anh mình. "Vậy để em xuống mua đồ ăn vậy. Anh yên tâm chưa?"

Derek ngần ngừ. Thực ra có vẻ anh không lo lắng, mà là trông chẳng vui thì đúng hơn. Chả lẽ vì Simon đang khó chịu với anh chuyện gì?

Tôi nhìn Derek loạng choạng về lại chỗ ngồi. Simon và Derek không chỉ là anh em nuôi - người này còn là bạn thân nhất của người kia. Tuy nhiên, từ những gì Simon kể, rõ ràng cậu còn có nhiều bạn khác, bạn cùng đội bóng và cả bạn gái... Nhưng Derek chắc chẳng có ai. Anh chỉ có mỗi Simon bầu bạn.

Có phải chính vì thế mà anh muốn đuổi tôi đi? Nghe có vẻ hợp lý nhưng tôi vẫn thấy có gì không phải. Lúc còn ở Nhà mở Lyle, Derek có bao giờ tỏ ra ghen tị khi thấy Simon chơi với tôi đâu. Anh chỉ bỏ đi làm việc của mình. Người đuổi theo luôn là Simon.

Chắc Derek không ghen tị đâu. Chẳng qua anh cảm thấy mình bị ngó lơ đó thôi.

Vì không thể yên lòng nên khi đến Syracuse, tôi đề nghị mang đồ ăn về xe cho Derek. Còn Simon và Tori ngồi nghỉ một chút cho đỡ mỏi.

Tôi định bụng sẽ đề nghị Derek đổi chỗ, để anh ngồi gần Simon. Khi đến nơi, tôi thấy Derek đăm đăm nhìn ra ngoài cửa sổ.

"Mọi chuyện ổn cả chứ?" Tôi cất tiếng hỏi.

Anh quay ngoắt lại, như thể tôi vừa làm anh giật mình. Rồi anh gật đầu, vừa cầm túi thức ăn vừa làu bàu cảm ơn.

Tôi ngồi xuống ghế trống cạnh lối đi. "Anh từng sống ở đây ư?"

Anh lắc đầu và lại quay mặt ra cửa sổ. Thấy vậy, tưởng anh không có tâm trạng trò chuyện, tôi định đề nghị đổi chỗ thì Derek đã nói trước, "Bọn anh chuyển đến sống gần hết mọi nơi trong bang, ngoại trừ nơi này. Nhà anh không sống ở đây được. Chỗ này có... người khác rồi."

"Người khác nào?"

Anh hạ thấp giọng. "Người sói."

"Ở Syracuse ư?"

"Gần đó. Là nhóm Pack."

"Ra vậy."

Hóa ra người sói sống như vậy ư? Họ sống thành bầy đàn, giống sói ư? Tôi muốn hỏi nhưng sợ Derek tưởng tôi cạnh khóe gì anh.

Nên tôi đành nói, "Thế thì có gì rắc rối không? Họ đánh hơi thấy anh à?"
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Ừ." Anh ngần ngừ, rồi miễn cưỡng nói thêm. "Người sói có phân định địa bàn."

"Ồ."

"Ừ."

Ánh mắt xa xăm của Derek đăm đăm dán vào một điểm mông lung nào đó ngoài khung cửa kính xe, mải đắm chìm trong dòng suy tưởng mà rõ là anh không muốn tâm sự với ai. Tôi bèn đứng dậy.

"Hồi bé," Derek không buồn quay về phía tôi. "Khi anh sống ở chỗ người ta nhốt em ấy, những người sói khác đều vậy cả. Họ cát cứ khoanh vùng hết."

Tôi sẽ sàng ngồi lại vào ghế trống. "Ý anh là những người sói..." Chợt một bà cụ từ đầu lối đi tiến đến gần. Tôi bèn đổi sang dùng từ khác, "Những đối tượng nghiên cứu khác?"

"Ừ." Đến lúc đó anh mới quay lại. "Họ kéo bè kéo cánh, theo cách em gọi là tạo thành một 'đàn' ấy, đưa ra yêu sách này nọ, như khuôn cát để chơi đùa chẳng hạn, cứ như nơi đó là địa bàn của họ không bằng. Và nếu..."

Anh chợt nghển cổ nhìn ra phía đầu xe.

"Simon đến đấy," anh nói. "Nó đang tìm em. Em nên đi đi."

Tôi vừa định nói là không sao, tôi đang muốn nghe anh kể tiếp. Không dễ gì có cơ hội được nghe Derek tâm sự chuyện riêng tư đâu. Tuy nhiên cơ hội này đã qua thật rồi.

"Anh đi đi," tôi bảo. "Lên mà ngồi với cậu ấy."

"Không cần đâu, anh ổn mà."

"Thực ra thì, em..."

"Chloe?" Anh nhìn thẳng vào mắt tôi. "Đứng lên đi." Anh dịu giọng. "Được chứ?"

Tôi gật đầu và rời đi.

Tôi ngủ gật và mơ về Derek - mơ theo lời kể của anh, về những gì ả bán yêu nói về anh, và về những người sói từng bị dùng làm vật thí nghiệm khác. Trong giấc mơ, tôi nhìn thấy dì Lauren, nghe dì bảo dì muốn "khử" Derek như người ta diệt chó dại. Tôi còn mơ thấy Brady kể, dì Lauren từng toan tính mượn tay cậu ta để vu oan cho Derek là thủ phạm gây nên trận ẩu đả giữa họ.

Những ký ức và hình ảnh tưởng tượng mãi đan xen rồi quay cuồng trong giấc mơ cho đến khi có người lay vai tôi gọi dậy. Tôi mở bừng mắt, nhận ra xe buýt đã dừng bánh. Derek đứng giữa lối đi, cúi xuống nhìn Simon vẫn còn say ngủ.

Tôi định hỏi có chuyện gì, nhưng chỉ cần nhìn Derek, tôi đã biết câu trả lời. Hai mắt anh long lên, da lấm tấm mồ hôi; tóc anh ướt nhẹp, dán xuống da đầu. Tôi có thể cảm nhận hơi nóng từ cơ thể anh xuyên qua lớp áo sơ mi trên người mình.

Tôi bật dậy. "Anh đang..."

"Ừ," anh nói khẽ. "Mình đang ở ngoại ô Albany. Cạnh bến đỗ xe tải. Anh phải xuống thôi."

Tôi huơ tay định đánh thức Simon nhưng Derek ngăn lại. "Anh chỉ muốn báo em biết, đề phòng trường hợp anh không trở lại xe kịp lúc. Anh sẽ không sao đâu. Hẹn gặp bọn em ở nhà chú Andrew."

Tôi vơ vội áo nỉ và áo khoác. "Để em đi với anh."

Tôi tưởng thể nào anh cũng phản đối, nhưng hóa ra anh chỉ gật đầu, nhìn lảng đi và lẩm bẩm. "Ừ. Cũng được."

"Anh đi trước đi," tôi nói. "Em còn phải báo cho..."

Tôi nhìn Simon, không cần đến lượt Derek bảo tôi chớ gọi cậu dậy. Tốt hơn nên nhắn cái người chẳng bao giờ thèm đòi đi theo chúng tôi - Tori. Ra chỗ Tori xong, tôi hối hả đi theo Derek.
 
Chương 075


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 28

ĐẾN RÌA RẶNG CÂY um tùm ngay cạnh bến đỗ xe tải, tôi bắt kịp Derek.

"Càng vào sâu bên trong rặng cây này càng tốt," anh lên tiếng. "Em đi theo anh nhé. Đường lầy lội lắm."

Tôi ngửi thấy mùi mưa lành lạnh ẩm ướt vương vất trong bầu trời đêm. Lá khô trộn lá mục trơn trượt dưới chân. Có tiếng chó sủa đâu đây. Derek dừng lại, ngó nghiêng tìm hướng tiếng sủa vọng đến. Lát sau, anh gật đầu như muốn nói không phải lo, con chó ở rất xa đây. Rồi anh đi tiếp.

"Lần này, nếu anh kết thúc được quá trình biến hình," Derek mở lời. "Thậm chí nếu thấy anh gần đến giai đoạn hoàn tất, em nhớ phải đi ra chỗ khác."

Thấy tôi không trả lời, anh gặng "Chloe..."

"Derek, anh đâu có biến thành quái vật khát máu. Vẫn chỉ là anh, có điều trong lốt sói. Vậy thôi."

"Em có bao nhiêu kinh nghiệm tiếp xúc với người sói rồi mà dám nói?"

"Được rồi, nhưng mà..."

"Có thể em đúng. Cha anh cũng bảo ngoài lốt sói ra, anh sẽ vẫn là anh. Nhưng sau những gì bọn người kia đã làm thì sao? Đùa giỡn gien di truyền của chúng ta? Anh không biết chuyện gì sẽ xảy đến. Thế nên, hoặc đến lúc đó, em phải tránh xa; hoặc ngay từ đầu, đừng có đi với anh."

"Em hiểu rồi."

Anh lừ mắt nhìn tôi, cặp mắt của người đang trong cơn sốt long lên. "Anh nói thì nghe, Chloe."

"Em đang nghe lời mà. Anh có lý. Vì không biết chuyện gì sẽ đến, ta không nên mạo hiểm. Ngay khi thấy răng nanh và đuôi anh mọc phụt ra, em sẽ vừa gào rú vừa chạy về bến xe."

"Em không cần gào rú cũng được mà."

"Thì cứ thử xem xem."

Chúng tôi đi mãi cho đến khi ánh đèn pha chói lóa từ bãi đỗ chỉ còn thấp thoáng sau tàn cây. Mặt trăng bị mây che khuất mất. Tôi không biết trăng đêm nay tròn hay khuyết nữa. Nhưng chuyện đó không quan trọng. Người sói Biến Hình không phụ thuộc vào chu kỳ của mặt trăng. Việc gì đến sẽ đến, không cần chờ đến thời điểm thuận lợi.

Derek đi chậm lại, vừa đi vừa gãi bên ngoài áo. "Nếu em muốn ngồi chờ thì có súc gỗ đây. Anh phải vào sâu thêm nữa - cảnh ấy không được 'hợp nhãn' lắm đâu."

"Em từng thấy rồi mà."

"Càng tiến xa hơn trong tiến trình Biến Hình, anh càng khó coi đấy."

"Em chẳng sao cả."

Khi đến một khoảng đất trống nho nhỏ, Derek cởi áo ra. Dưới lớp vải áo, cơ lưng anh cuộn lên như mình rắn đang đổi lốt nhưng vẫn còn bị kẹt trong lớp da cũ. Từng thấy cảnh đó rồi nên tôi không hoảng, rồi tôi chợt nhớ ra một chuyện.

"Em nghĩ lại rồi, chắc em không nên ở lại xem. Nếu không mang quần áo đi thay, chắc anh nên cởi hết đồ ra đi."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Phải. Chờ anh chút."

Derek biến mất vào bui rậm. Tôi quay mặt đi. Vài phút sau, tiếng lá cây sột soạt cho thấy anh vừa bước ra.

"Anh đàng hoàng chưa này," Derek bảo. "Vẫn mặc nguyên quần đùi nhé. Em chả nhìn thấy gì đâu."

Nhớ lại chuyện cũ, tôi đỏ dừ mặt vì ngượng. Ngớ ngẩn thật, đáng lẽ thấy con trai mặc quần đùi, mình cũng phải bình thường như khi thấy họ mặc quần bơi chứ nhỉ. Hồi đi cắm trại, tôi từng thấy bọn con trai chơi khăm nhau, các cậu ấy mặc độc quần lót đuổi nhau chạy lòng vòng quanh khu lều trại nữ. Thậm chí tôi còn vừa cười vừa reo hò với mấy bạn nữ nữa. Tuy nhiên, Derek không giống bất kỳ đứa con trai nào trong lần cắm trại đó.

Tôi từ từ quay lại, thầm mong vì trời quá tối nên anh không nhận ra mặt tôi đang đỏ rần. Dù sao thì Derek chẳng còn tâm trạng đâu mà để ý. Anh đã chống cả tứ chi xuống đất, đầu hạ thấp, miệng thở dốc như vận động viên điền kinh trước vạch xuất phát.

Chỉ tại mẩu thư nhắn của Simon làm tôi ám ảnh, hình ảnh Kẻ Hủy Diệt cứ lởn vởn trong óc tôi. Và đúng là Derek giống Kẻ Hủy Diệt thật, nhất là trong lần đầu tiên nhân vật ấy xuất hiện, trần trụi nằm co ro. Tuy Derek không hoàn toàn giống Schwarzenegger - không một mảnh vải che thân hình lực lưỡng hay cả người căng thẳng vì quá hưng phấn - nhưng anh cũng không giống một thiếu niên mười sáu tuổi tí nào. Cứ nhìn cơ lưng rắn chắc, cơ tay cơ đùi phồng lên, mới lại...

Đủ rồi đấy. Quay mặt đi và vờ nhìn bao quát rặng cây, tôi cũng phải hít thở thật sâu tự trấn tĩnh.

"Em ngồi đây." Derek chỉ chỗ đất trống khô ráo, nơi anh vừa trải sẵn áo.

"Cảm ơn." Tôi ngồi lên áo anh.

"Nếu thấy tình hình quá tệ, em cứ việc đi. Anh hiểu mà."

"Em không đi đâu hết."

Anh lại cúi mặt xuống, nhắm mắt lại, miệng không ngừng thở hào hển. Cơ trên lưng co rút khiến Derek nhăn mặt đau đớn. Chỉ đến khi ưỡn lưng vươn vai, anh mới thở sâu được.

"Cách đó hay đấy. Căng cơ, giãn gân cốt..." Tôi im bặt. "A phải, em nên im thì hơn. Anh đâu cần huấn luyện viên phải không?"

Nghe Derek khẽ bật lên tiếng ồ ồ trầm đục, tôi ớ người giây lát rồi mới chợt hiểu đó là tiếng cười. "Không sao. Cứ nói tiếp đi."

"Nếu em có thể giúp được gì - em hiểu là anh không cần giúp, nhưng..."

"Em cứ ngồi yên đó là đủ."

"Chuyện ấy thì em làm được." Tôi nhận thấy da anh ngừng nổi cộm từ nãy. "Thậm chí chưa chắc ta đã phải lo quá. Hình như các triệu chứng đã lắng xuống. Chắc là quá trình chưa thực sự bắt đầu đâu. Cứ chờ thêm vài phút nữa, rồi..."

Lưng cong vòng, Derek bất ngờ chúi người xuống và kêu lên một tiếng nghèn nghẹn. Anh cố thở được hai nhịp trước khi cơ thể rúng động thêm lần nữa. Tay chân anh co cứng. Lưng anh vồng lên cao dị thường, đốt xương sống gồ rõ. Derek gục đầu. Da anh gợn lên từng đợt, lưng nhô cao thêm. Một tiếng rên đau đớn phát ra từ cuống họng.

Thình lình Derek ngẩng phắt dậy và trong một thoáng, anh bắt gặp ánh mắt tôi. Hai mắt anh dại đi rồi trợn lên trong cơn đau khủng khiếp và nỗi kinh hoàng, thậm chí còn hơn cả lần đầu tiên bởi lần ấy, tuy sợ nhưng Derek yên tâm vì tưởng đó chỉ là quá trình tự nhiên, rằng cơ thể anh sẽ tự vượt qua một cách an toàn. Giờ, sau khi biết chuyện biến đổi gien, anh không còn tin chắc như trước nữa.

Ngón tay Derek bấu xuống nền đất ẩm, mấy đầu ngón tay biến mất, mu bàn tay biến dạng, gân nổi lên và cổ tay to bự hẳn. Bất giác kêu lên, Derek vội nín bặt vì anh không muốn có người nghe thấy. Tôi nhoài tới, đặt tay mình lên tay anh. Các cơ nổi phồng, dịch chuyển. Lông cứng mọc nhanh, đâm vào lòng bàn tay tôi rồi co lại. Xoa xoa tay anh, tôi nhích lại gần hơn và khẽ an ủi Derek rằng mọi chuyện sẽ ổn, và anh cũng rất cừ.

Lưng Derek cong lên, anh thở rít vào trong. Giữa khoảnh khắc tĩnh lặng ấy, có tiếng bước chân rầm rập dọc con đường mòn ngoằn nghèo giữa đám cây um tùm.

"Mấy cháu có trong đó không?" Tiếng bác tài nghiêm khắc vang vọng khu rừng nhỏ tĩnh mịch. Dáng người bác thoắt ẩn thoắt hiện trong ánh đèn hậu xe tải từ sau chiếu đến. "Có người thấy hai cháu dắt nhau vào đây. Nếu sau một phút nữa các cháu không ra, tôi cho xe chạy luôn đấy."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Đi đi," giọng Derek gằn trong cuống họng rất khó nghe.

"Không."

"Em nên..."

Tôi nhìn thẳng mắt anh. "Em sẽ không ra đâu. Giờ thì suỵt."

"Mười giây!" Bác tài quát. "Tôi không để xe chờ trong lúc các cháu 'hú hí' trong rừng đâu."

"Nếu bác ta đến, anh vào đó ngay." Tôi chỉ một bụi cây. "Em sẽ cản bác ấy cho."

"Bác ấy không vào hẳn đây đâu."

Đúng như dự đoán, Derek vừa dứt lời thì bóng đen kia đã lùi ra. Mấy phút sau, đèn pha của xe buýt từ từ rời xa bãi đỗ.

"Tốt rồi," tôi nói. "Em có tiền. Bọn mình sẽ bắt..."

Derek lại co giật. Lần này anh ngửa cổ nôn vọt vào bụi cây. Từng đợt co thắt nối đuôi nhau khiến người anh rúng động. Mỗi lần Derek co giật là một lần ói mửa, cho đến khi anh phun hết những gì có trong dạ dày lên mọi cành cây trước mặt. Mùi dịch nôn xông lên nồng nặc, mùi mồ hôi của Derek cũng càng khó ngửi hơn.

Lông đen không ngừng mọc rồi co lại. Derek vừa nôn vọt vừa co giật cho đến lúc không còn gì để nôn. Tuy nhiên, bụng anh không thôi quặn thắt. Derek khổ sở ọe khan từng chập, nghe mà xót hết cả lòng. Tôi chuyển sang tư thế quỳ gối, đặt tay lên giữa hai bả vai anh, vừa xoa xuýt vỗ về làn da mướt mồ hôi, vừa liên tục an ủi, dù không biết anh có nghe được không nữa.

Dưới tay tôi, cơ lưng anh vẹo vọ, động đậy không ngừng. Tay tôi sờ thấy đốt sống lưng anh gồ lên. Da anh đẫm mồ hôi và đầy lông đen kịt. Giờ lông thôi không rút xuống mà chỉ mọc dài thêm.

Mãi sau, Derek cũng thôi nôn khan và rùng mình. Toàn thân anh run rẩy vì kiệt sức, đầu anh chúi sát đất. Tôi xoa vai anh.

"Tốt rồi," tôi khích lệ. "Anh cừ lắm. Sắp xong rồi đấy."

Anh lắc đầu, buột ra một âm thanh nghe gần giống từ "Chưa đâu." Chỉ có điều câu trả lời ồm ồm như tiếng gầm gừ trong cổ.

"Không sao hết," tôi nhỏ nhẹ trấn an. "Kết thúc cũng được, mà dở dang cũng xong. Anh không thể vội được."

Derek gật. Anh cúi gằm ngoảnh mặt đi, nhưng tôi kịp thấy nhiều nét thay đổi: thái dương hẹp lại, tóc ngắn hẳn, vành tai dịch chuyển cao lên gần đỉnh đầu và nhọn hơn.

Tôi lơ đãng xoa lưng anh, đoạn tạm nghỉ tay. "Anh muốn em đừng xoa nữa phải không? Để em tránh ra xa cho thoáng nhé?"

Derek lắc đầu, cố hít thở, hai bên sườn và lưng phập phồng. Tôi mát xa điểm giữa hai bả vai anh. Da anh ngừng giật giật, xương sống xụi xuống. Tuy nhiên, hai vai Derek lạ lắm. Vị trí các xương thay đổi, cơ bắp gồ lên, dày thêm, trông gần giống lưng gù. Lớp lông trên người anh giờ gần giống lông thú - hệt như lông con chó của Kara, bạn tôi - với lông mặt trên cứng và lông măng bên dưới mềm mượt.

Derek từng bảo người sói sẽ đổi lốt giống y như sói thật. Thoạt nghe tôi thấy khó tin. Thực tế, hồi mới có Hollywood, người ta hay làm phim "nửa người nửa sói", vì công đoạn hóa trang cho người thành sói là rất khó thực hiện. Với sự trợ giúp của các chuyên gia lắp bộ phận giả và hóa trang này nọ mà họ còn không làm được thì một cơ thể thật sao có thể chứ. Nhưng giờ nhìn Derek run rẩy thở dốc trong lúc nghỉ giữa tiến trình Biến Hình, tôi mới biết mình lầm. Dù giàu trí tưởng tượng đến mấy, tôi vẫn ngỡ ngàng trước những gì mắt thấy tai nghe: đúng là Derek đang biến thành sói thật.

"Hình như nó lại ngưng rồi," tôi nói.

Anh gật đầu.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Chắc chỉ đến vậy thôi. Thế này cũng đã hơn lần trước nhiều."

Bất ngờ người anh co cứng. Cơ dưới tay tôi lại biến đổi nhưng chậm thôi, như thể chúng chuẩn bị đảo ngược quá trình biến hình...

Lưng anh cong lên, tứ chi thẳng đuột, đầu cúi thấp và lần này xuất hiện một âm thanh lạ - tiếng răng rắc, bôm bốp kinh khủng như xương gãy vậy. Khi Derek ngửa cổ, tiếng động nọ bị một tiếng hú kỳ dị át mất. Đúng lúc đầu anh lắc lư quay sang hai bên, tôi nhận thấy mũi và hàm anh dài ra thành mõm. Cổ bè hơn, hai lông mày cách xa nhau, cặp môi thâm đen kéo sang hai bên cho thấy hàm răng biến nhọn lởm chởm.

Một bên mắt anh bắt gặp ánh mắt tôi, nỗi kinh khiếp rõ rệt trong ánh mắt ấy khiến tôi phải quay đi nơi khác. Tôi không thể sợ. Cũng không được phát hoảng. Dù thế nào, tôi cũng không được làm anh sợ thêm. Vậy nên tôi nhìn trả, cố không chớp mắt, trong lúc tay vẫn không ngừng xoa lưng cho anh.

Giây lát sau, cơ dưới tay tôi thả lỏng. Derek bất động trước khi thình lình thở hộc lên, tiếng thở nghe giống loài khuyển hơn là người. Cứ mỗi đợt hít sâu vào, tấm lưng anh hết vống lên rồi lại hạ xuống. Một cơn co giật mạnh mẽ dấy lên làm người anh cứng còng, khiến tôi tưởng sau lần này, chắc chắn quá trình biến đổi sẽ hoàn tất. Nhưng không phải. Lông thú ở kẽ ngón tay tôi ngắn lại. Người Derek lại co rúm, anh nôn khan mãi, mật xanh mật vàng trộn nước dãi dây lòng thòng dưới cằm. Derek vẩy mạnh và quay mặt đi.

Derek ho khạc dễ chừng đến cả phút đồng hồ, tay chân anh run lẩy bẩy. Thế rồi tứ chi từ từ trượt xuống như thể chúng không mang nổi sức mạnh của cơ thể. Derek nằm bẹp, thở hổn hển và rùng mình từng cơn. Lớp lông thú ngắn lại, chỉ còn hơi đen đen. Người anh gần như trở về vóc dáng con người. Chỉ còn cổ và vai vẫn u lên như cũ.

Sau tiếng thở sâu run run, anh lật người sang phía tôi và nằm nghiêng, cả người co lại, một tay che mặt: Derek sắp hoàn tất tiến trình biến đổi trở lại lốt người. Tôi ngồi nép bên anh, cố giữ cho hai hàm răng khỏi va vào nhau lập cập. Derek nắm lấy cổ chân trần trụi của tôi, vì vớ đã tụt xuống trong giày tự lúc nào.

"Em lạnh cóng rồi kìa."

Tôi không cảm thấy lạnh. Toàn thân run rấy, da nổi gai ốc do căng thẳng là chính. Tuy nhiên tôi vẫn đáp, "Hơi hơi thôi."

Anh trở mình, sau đó kéo gối tôi để tôi ngồi gần sát lại, che cho tôi khỏi cơn gió lạnh thấu xương. Hơi nóng từ cơ thể Derek như từ lò sưởi phả tới làm tôi bớt run hẳn. Anh lại nắm cổ chân tôi, da lòng bàn tay anh dày và thô ráp, như lòng bàn chân cún con vậy.

"Em sao rồi?" Giọng Derek vẫn là lạ, khàn khàn và căng thẳng, nhưng dễ hiểu hơn ban nãy.

Tôi khẽ cười. "Đáng lẽ câu đó phải để em hỏi anh. Anh không sao chứ?"

"Ừ. Chắc phải mấy lần như vậy nữa mới xong. Biến Hình dở dang rồi về lại lốt người."

"Thì cũng phải tập dần chứ."

"Chắc thế." Anh thôi không che mắt nữa. "Em vẫn chưa trả lời anh. Em sao rồi?"

"Em có làm gì đâu."

"Có chứ." Anh nhìn tôi. "Em giúp anh nhiều lắm."

Anh nhìn sâu vào mắt tôi. Tôi nhìn đáp lại và cảm thấy... không biết nên gọi tên cảm xúc của mình lúc ấy là thế nào. Một cảm xúc khó tả, chẳng biết vui hay buồn nữa, chỉ biết lòng dạ tôi bồi hồi mãi cho đến khi tôi phải ngoảnh mặt đi, vờ quan sát khu rừng tối.

"Ta phải đi rồi." anh gượng ngồi dậy.

"Chưa được đâu. Anh cứ nằm đó. Nghỉ ngơi đi đã."

"Anh" - Derek lảo đảo, giống như bị chóng mặt vậy - "không ổn thật rồi. Đành vậy. Chờ anh một chút."

Anh lại nằm xuống, hai mí mắt hấp háy cố mở ra.

"Anh nhắm mắt lại đi," tôi nhắc.

"Chỉ một phút thôi."

"Ừm."

Tôi không biết hai mi mắt kia có kịp khép lại trước khi Derek ngủ thiếp đi không nữa.
 
Chương 076


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 29

TÔI NGỒI YÊN ĐẤY CHO TỚI KHI mồ hôi rịn trên da Derek khô dần. Người Derek bắt đầu run lên dù anh vẫn ngủ say. Thấy vậy, tôi gỡ những ngón tay đang nắm lấy cổ chân mình ra. Anh chịu buông, nhưng thay vào đó là nắm tay tôi. Tôi nhìn xuống bàn tay nằm lọt thỏm trong bàn tay hộ pháp của anh, trông giống như một cậu bé giữ chặt món đồ chơi của nó.

Tôi lấy làm mừng vì mình ở bên anh lúc này. Bất kể là ai cũng đều tốt cả - tôi nghĩ danh tính người đó không quan trọng. Ngay cả khi chẳng giúp được gì, miễn là tôi có mặt ở đó, hình như cũng đã giúp ích phần nào.

Tôi không thể hình dung hết những gì anh phải trải qua - không chỉ đau đớn tột cùng về thể xác mà còn thêm sự hoang mang, không biết rồi tiến trình này sẽ đi đến đâu. Tình trạng này có bình thường với mọi người sói trẻ không? Hay chỉ vì Hội Edison can thiệp nên mới thế? Ngộ nhỡ Derek không bao giờ biến hình hoàn toàn thì sao đây? Liệu cơ thể có bắt anh phải lặp đi lặp lại quá trình kinh khủng này mãi không?

Chắc Derek cũng có cùng nỗi lo ấy. Dù không thể lấy đó làm lý do biện minh cho những lần Derek nổi nóng vô cớ, nhưng nó cũng giúp tôi thấu hiểu anh hơn. Từ nay, mỗi khi anh trút giận lên mình, tôi sẽ không còn nghĩ là do anh ghét tôi nên mới làm thế.

Thấy tôi rút tay ra, Derek hừ khẽ, cựa mình nhưng không tỉnh giấc. Anh chỉ rúc bàn tay bên này dưới cánh tay bên kia và run lẩy bẩy. Tôi vội chạy đến chỗ anh trút bỏ quần áo ban nãy. Về đến nơi, kiểm tra lại chiếc áo mình ngồi lên lúc trước, tôi thấy áo bị ẩm và vấy đầy bùn bẩn. Thấy vậy, tôi định sẽ đưa cho anh áo khoác mình đang mặc - chắc là Derek mặc gần vừa - nhưng rồi tôi chợt nhớ ra mình không thể mặc quần áo cho anh, bất kể loại nào.

Vấn đề ở chỗ không phải quần áo quá rộng - quần áo của Derek cái nào chả thế. Có lẽ do anh tưởng nếu trông anh mập ú thay vì cơ bắp cuồn cuộn, người ta sẽ bớt sợ anh hơn. Dù vậy, tôi cũng không thể kéo quần anh cao quá đầu gối, vì làm thế mình sẽ đánh thức Derek dậy mất. Vậy nên tôi chỉ phủ quần áo lên người anh. Trong lúc mải kéo ngang kéo dọc chiếc áo khoác sao cho kín hết bên người Derek đang nằm nghiêng, tôi nhác thấy có vật gì vừa chuyển động trong rừng. Hốt hoảng ngồi thụp xuống cạnh Derek, tôi cố ngồi yên, không dám động đậy.

Sau một lúc không nghe ngóng được gì, tôi nhổm lên ngó thì thấy có một gã đang đi giữa rặng cây. Mặt hằm hằm giận dữ, gã ta phăm phăm đi tới. Trên mặt đất trước mặt gã có vật gì đang di chuyển. Chẳng lẽ lại là một vị khách "viếng thăm" bãi đỗ xe tải đang dẫn chó đi dạo ư?

Tôi nhìn sang Derek. Nếu con chó đánh hơi thấy anh, hai đứa sẽ nguy to. Tôi nhổm dậy, cố gắng lom khom tiến lên mà không gây tiếng động. Loang loáng sau mấy bụi cây rậm rạp, tôi nhìn thấy hình như con chó có lông màu vàng thì phải. Gã đàn ông vung bàn tay cầm một vật sáng loáng như sợi dây xích chó. Trông gã vô cùng tức tối. Gã bực cũng phải. Trời vừa lạnh vừa ẩm ướt, còn đường thì lầy lội. Trong khi đó, dường như con chó ương bướng nhất định đòi "giải quyết nhu cầu" trong góc sâu nhất của khu rừng nhỏ này.

Nhưng khi gã nọ giơ cao chân đá phốc, sự cảm thông của tôi biến mất. Toàn thân căng thẳng, tôi kêu lên giận dữ. Ngay sau đó, tôi nhận thấy trước mặt gã không có con chó nào hết, mà là một cô gái có mái tóc dài màu vàng, mặc áo sơ mi sáng màu và quần jeans. Cô bò trên tứ chi, hình như cố tránh xa gã đàn ông tàn bạo kia.

Gã lại co giò đạp cô gái. Cô vặn người, bấn loạn bò lên như thể cô đau đến nỗi không thể đứng dậy mà chạy. Cô gái quay mặt về phía tôi, hóa ra cô cũng chỉ trạc tuổi tôi. Màu mascara đen sì nhòe thành quầng thâm đen quanh mắt. Mặt cô lem luốc, và khi nhìn kỹ hơn, tôi thấy đó là những vết bùn có lẫn cả máu. Lúc này máu mũi cô vẫn chảy ròng ròng, nhểu thành giọt xuống áo sơ mi.

Tôi đứng bật dậy, đúng lúc gã nọ vung tay. Vật sáng loáng kia không phải dây xích mà là dao nhọn. Trong một thoáng, khi trước mắt chỉ nhìn thấy con dao dài, tôi bỗng nhớ lại lúc con bé kia chĩa mũi dao nhọn hoắt vào mắt mình trong con hẻm. Cơn kinh hoàng tôi cố kìm nén nãy giờ lan tỏa khắp người tôi.

Gã đàn ông nắm tóc cô gái. Thấy gã giật ngửa đầu cô lên, tôi bừng tỉnh khỏi cơn kinh hãi làm tê bại toàn thân. Tôi há miệng gào to, cố hô hét đánh lạc hướng hắn để cô gái thừa cơ chạy thoát.

Khi con dao cắm phập vào họng nạn nhân, tôi kêu lên một tiếng thảm thiết. Lưỡi dao sắc sượt qua, tưởng chừng không để lại dấu vết nên tôi tin chắc gã đâm trượt. Thế nhưng cổ cô gái vẫn bị rạch, vết thương hở toác, máu phun phì phì, văng tung tóe.

Tôi ngã ngửa ra sau, vụt đưa tay lên miệng, cố không kêu gào thêm nữa. Cằn nhằn khinh bỉ, gã đẩy phăng cô gái đang hấp hối sang bên. Cô gái ngã gục, máu vẫn phun trào, miệng ngáp ngáp, hai mắt trơn ngược.

Gã nọ quay về phía tôi. Tôi bấn loạn bỏ chạy, liên tục vấp ngã trong khu rừng tầng lá thấp. Phải chạy đến chỗ Derek, đánh thức anh, báo trước cho anh nguy hiểm. Chạy mãi, chạy mãi, cuối cùng tôi cũng đến nơi. Lúc phủ phục xuống cạnh anh, qua khóe mắt, tôi nhác thấy có vật gì lóe lên, thế là tôi quay sang, thấy gã nọ... ở đúng chỗ tôi thấy gã lần đầu, đang đi theo hướng cũ.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Gã há miệng nói gì đó, nhưng không hề có âm thanh nào phát ra. Sao thế nhỉ? Khu rừng quá đỗi tĩnh mịch, tiếng thở gấp của tôi to như tiếng xe lửa ấy, nhưng chả đến nỗi cả tiếng bước chân của gã tôi cũng không nghe thấy. Giờ tôi mới nhận ra, suốt từ nãy đến giờ, trong lúc sự việc kia xảy ra, mình chẳng hề nghe được một tiếng động nào.

Tôi chờ xem có vệt sáng loáng vung lên như ban nãy không. Đúng là nó lại xuất hiện, cũng ở đúng vị trí tôi thấy lúc trước. Sau đó, hắn đạp cô gái... y như lần đầu.

Lục túi áo khoác đang đắp cho Derek, tôi rút con dao bấm lấy được từ con bé du côn trong hẻm. Tuy đã biết mình không gặp nguy hiểm, nhưng tôi không dám liều. Tôi lén đến gần hai bóng người lặng lẽ di chuyển trong rừng. Gã nọ lại đạp cô gái, nhưng một lần nữa cú đạp không gây tiếng động. Người bị đạp cũng im lìm.

Họ là ma. Giống người đàn ông trong nhà máy.

Không, họ không phải ma. Có thể khi di chuyển, ma không gây tiếng động, nhưng tôi có nghe tiếng họ nói. Tôi có thể giao tiếp với họ. Còn đây chỉ toàn là hình ảnh, những đoạn phim siêu hình của một sự kiện quá khủng khiếp đến độ nó hằn lên dấu ấn tại nơi này và liên tục quay đi quay lại.

Gã đàn ông túm tóc cô gái. Dù vội nhắm nghiền mắt, tôi vẫn thấy cảnh chết chóc. Ký ức giờ đã hằn lên tâm trí tôi và tiếp tục hiển hiện dưới mi mắt đang khép.

Vừa nuốt khan, tôi vừa lùi về chỗ cũ. Trở lại quãng rừng trống, tôi ngồi bệt cạnh Derek, hai tay ôm gối, quay lưng về phía cảnh tượng vẫn đang tái diễn liên tục trong góc rừng. Nhưng không nhìn thấy nó chẳng làm tôi khá hơn chút nào. Tôi biết cảnh kia còn đó, lặp đi lặp lại phía sau mình. Dẫu tôi không thật sự chứng kiến cảnh cô gái chết vào thời điểm xảy ra sự việc thì cũng vậy thôi. Theo một cách nào đó, chính mắt tôi vừa nhìn thấy.

Một cô gái bằng tuổi tôi đã bị giết dưới những tán cây này. Tôi vừa nhìn thấy những giây phút kinh hoàng diễn ra trước khi cô lìa đời, chống mắt nhìn cô chảy máu đến chết trong góc rừng vắng. Một cuộc đời không khác đời tôi là mấy đã kết thúc ở đây. Cho dù tôi từng thấy người chết trong phim bao nhiêu lần cũng không sánh được với trải nghiệm vừa rồi. Tôi sẽ không bao giờ quên nổi nó.

Ngồi thu lu trong bóng tối bủa vây, tôi run lên cầm cập. Từ bé đến giờ, tôi vốn ghét bóng tối. Tôi biết nguyên do - hồi bé, tối đến tôi thường hay thấy ma. Nhưng cha mẹ tôi thường gạt đi, bảo đó là ông kẹ. Giờ có biết "ông kẹ" kia là thật cũng chẳng giúp gì được tôi hết.

Mỗi tiếng gió lao xao đều nghe giống tiếng người thì thầm. Từng con thú hoang loạt xoạt chạy trong rừng đều nghe như đám sinh vật tội nghiệp từng bị tôi làm sống dậy. Mỗi tiếng cành cây khô kêu răng rắc đều giống tiếng xác chết bị chôn chặt dưới nền đất lạnh đang tìm cách bò lên. Mỗi lần nhắm mắt, tôi lại trông thấy cô gái chết thảm. Rồi tôi thấy bầy dơi chết. Sau đó, tôi còn thấy cô gái trẻ ban nãy bị chôn trong rừng này, vĩnh viễn không ai tìm thấy. Giờ cô đang tỉnh dậy dưới nấm mộ ông choèn, bị kẹt trong thi thể rữa nát mà không thể kêu la hay vùng vẫy...

Tôi cố giữ cho mắt mình luôn mở.

Tôi đã nghĩ đến chuyện đánh thức Derek. Anh sẽ không phàn nàn đâu. Nhưng sau những gì anh vừa phải trải qua, thật ngớ ngẩn khi bảo anh rằng tôi không thể ngồi đây chịu đựng cảnh một vụ giết người cứ lặp đi lặp lại sau lưng mình. Tôi có huých vào anh mấy lần, bụng thầm mong anh tỉnh giấc.

Nhưng Derek không tỉnh. Do kiệt sức, anh cần nghỉ ngơi. Với lại anh có tỉnh thì tôi với anh biết làm gì bây giờ? Trước khi trời sáng, hai đứa tôi bị kẹt cứng ở trạm xe buýt này mà.

Vậy nên tôi đành ngồi đó, cố không nghĩ gì cả. Khi nỗ lực không thành, tôi đành đọc nhẩm bảng cửu chương. Nhưng nó lại làm tôi nhớ trường, khiến tôi tự hỏi liệu mình có còn được quay lại nơi đó. Nó làm tôi nhớ đến Liz, rằng bạn tôi rất ghét môn toán. Từ đó, tôi lại vẩn vơ tự hỏi không biết bây giờ Liz đang ở đâu và sống ra sao...

Tôi bèn chuyển sang lẩm nhẩm những đoạn hội thoại trong phim mình ưa thích. Nhưng một lần nữa, nó chỉ nhắc tôi nhớ lại quãng đời trước kia, từ đó dắt dây sang chuyện hiện giờ cha chắc chắn phải lo cho tôi lắm lắm. Tôi điên đầu vì cố moi óc tìm cách an toàn báo tin cho ông, và rồi khi không tìm được cách nào khả dĩ, tôi lại càng thêm bực bội.

Cuối cùng, tôi bằng lòng với một cách luôn làm tôi dễ chịu - hát bài "Daydream Believer". Đó là ca khúc mẹ tôi thích nhất, bài mẹ thường hát ru tôi ngủ mỗi khi tôi gặp ác mộng. Dù biết mỗi một đoạn và điệp khúc, nhưng tôi cứ hát mãi, hát mãi và...
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Chloe?"

Có mấy ngón tay chạm vào tai tôi. Chớp chớp mắt, tôi thấy Derek vẫn mặc quần đùi đang cúi lom khom bên cạnh, khuôn mặt anh tối sầm vì lo lắng.

"X...xin lỗi. Em ngủ gật."

"Ngủ mà mắt vẫn mở? Ngủ trong tư thế ngồi? Từ nãy đến giờ anh cố đánh thức em mấy lần rồi."

"Vậy ư?" Tôi nhìn quanh, bây giờ đã là ban ngày. Chớp mắt lia lịa, tôi ngáp dài. "Đêm dài quá."

"Cả đêm em ngồi đây, không chợp mắt ư?" Anh ngồi xuống đất. "Chỉ tại những gì xảy ra với anh ư? Anh biết phải chứng kiến những cảnh đó không dễ dàng gì..."

"Không phải tại chuyện ấy đâu."

Tôi cố tránh không giải thích nhưng Derek gạn hỏi mãi, đến mức nếu tôi không nói sự thật, anh sẽ tưởng tôi bị sốc sau khi thấy anh Biến Hình. Tôi đành kể anh nghe về cô gái nọ.

"Cảnh đó không có thật," khi kể xong, tôi bảo anh. "Ừ thì chuyện đó đã từng xảy ra rồi. Nhưng đại khái cũng như em đang xem đi xem lại thứ gì đó ma quái thôi mà."

"Và em phải nhìn cảnh đó suốt đêm ư?"

"Không, nó ở" - tôi phẩy tay ra sau vai - "sau kia. Em không nhìn đâu."

"Sao em không đánh thức anh?"

"Anh mệt mà. Em không muốn quấy rầy."

"Quấy rầy ư? Ngu ngốc chưa từng thấy..." Derek khựng lại. "Ý anh không phải thế. Ương bướng, không phải ngu ngốc... và giờ có la mắng em cũng chẳng giúp được gì, đúng không?"

"Không hẳn."

"Lần sau nhớ đánh thức anh dậy. Trong những trường hợp như vậy, anh không muốn em tỏ ra cứng cỏi làm gì. Em có ra vẻ như vậy cũng chẳng làm anh thán phục đâu."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Vâng, thưa sếp."

"Với lại, lần sau nếu em không gọi anh, anh sẽ la em thật đấy."

"Biết rồi, thưa sếp."

"Chloe, anh không phải sĩ quan trực tiếp chỉ huy em. Anh cũng không thích phải chỉnh đốn em cả ngày."

Tôi có động đến chuyện ấy đâu nhỉ.

"Anh không có ý..." Derek lắc đầu thở dài và đứng dậy. "Chờ anh mặc quần áo, một phút thôi, rồi mình sẽ quay lại bến xe tải, tìm quần áo ấm mặc và ăn sáng."

Vừa mang quần áo ra sau bụi cây, anh vừa bảo. "Trạm xe buýt chính nằm trong thành phố. Hi vọng ta vẫn đủ tiền đi taxi đến đó. Đến nơi rồi, ta sẽ gọi điện hỏi giá vé và giờ xe chạy. Sau đó ta sẽ biết mình còn lại bao nhiêu tiền."

"Em có" - tôi rút mấy tờ giấy bạc trong túi ra - "tám mươi đô. Còn đâu em cất trong ba lô. Em ngại xách theo lắm."

"Anh cũng cất gần hết tiền trong ba lô, và để quên ở bến xe." Derek khẽ tự rủa mình.

"Tối qua anh còn lòng dạ đâu mà nhớ nữa. Đáng lẽ em phải mang ba lô của mình theo."

"Nhưng em cứ cuống lên vì lo cho anh. Thôi, đừng nghĩ đến chuyện đó nữa, mình còn đủ tiền đây. Anh có khoảng một trăm..."

Im phăng phắc. Rồi có tiếng vỗ lên vải, nghe như Derek đang vỗ túi quần vậy.

Anh kêu trời. "Ắt là tiền rơi mất rồi. Em lấy quần jeans của anh từ đâu vậy?"

"Ngay chỗ anh cất ấy. Quần gấp gọn đặt dưới gốc cây mà. Em có xem túi rồi. Chỉ có mỗi giấy gói thanh lương khô thôi."

"Đúng là anh có" - Derek im bặt rồi kêu trời. "Chết rồi, anh cất tiền trong túi áo khoác, mà áo anh lại để quên trên xe buýt."

"Tám mươi đô là đủ để mua vé xe đến New York và mua đồ ăn sáng. Ta sẽ đi bộ rồi đón xe buýt vào trạm chính vậy."

Từ sau bụi cây, Derek vừa đi ra vừa lẩm bẩm. "Ngu, thật ngu quá đi mất."

"Đã bảo lúc ấy anh có chuyện khác phải lo mà. Em cũng thế. Với lại ta đã từng phải lánh nạn thế này bao giờ đâu. Ta sẽ học dần vậy. Giờ ta về thôi, em lạnh cóng rồi đây này."
 
Chương 077


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 30

TRONG LÚC DEREK VÀO phòng vệ sinh, tôi gọi điện đến bến xe hỏi giá vé và giờ giấc. Anh chàng ở đầu dây bên kia tốt đến độ còn cho biết chúng tôi nên đón xe buýt số bao nhiêu để vào thành phố nữa.

Khi đi ra, áo Derek tuy ẩm nhưng sạch. Tóc anh ướt rượt như thể anh vừa gột áo và gội đầu.

"Anh muốn nghe tin vui hay tin buồn..." Tôi im bặt. "Em hỏi ngốc quá. Tin buồn trước phải không?"

"Ừ."

"Ta phải đi bộ ba cây số mới đến trạm xe buýt gần nhất và chuyển tuyến một lần mới đến trạm cuối được. Còn tin vui ư? Giá vé là sáu mươi đô la cho hai học sinh đến New York. Vậy nên ta đủ tiền mua đồ ăn sáng."

"Và một chai khử mùi."

Vừa định bảo chuyện đó không quan trọng nhưng thấy Derek nghiến răng vẻ căng thẳng, tôi biết chuyện đó cần thiết với anh. Vậy nên tôi gật đầu, "Nhất định rồi."

Hai đứa mua chai khử mùi và một chiếc lược loại rẻ. Phải, chúng tôi dùng chung. Tiền đã ít mà còn tiêu vào việc tầm phào là không xong.

Mùi thịt hun khói và trứng chiên thơm lừng từ quán ăn bay đến làm tôi ứa nước bọt, nhưng số tiền hai đứa hiện có không đủ trả cho một bữa ăn nóng sốt. Chúng tôi mua vội vài hộp sữa sô-cô-la, hai bánh lương khô đậu phộng và bắt đầu đi bộ đến trạm xe buýt.

Sau khi đi khoảng gần cây số trong im lặng, Derek lên tiếng. "Sáng nay em rất ít nói."

"Chỉ vì mệt thôi."

Thêm ba trăm mét nữa.

"Có phải tại chuyện đêm qua không?" Derek lại hỏi. "Nếu em muốn trò chuyện..."

"Không hẳn."

Cứ đi được vài bước, anh lại nhìn trộm tôi một cái. Tuy không có tâm trạng kể lể gì lúc này, nhưng rõ ràng thái độ im lặng của tôi khiến Derek bất an, nên tôi bảo, "Em cứ nghĩ mãi về lần đầu tiên mình thấy cô gái gặp nạn. Nhớ lúc em tưởng đó là cảnh thực. Tí nữa thì em ra tay can thiệp..."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Em định làm gì?" Derek cắt ngang.

Tôi nhún vai. "Hét lên chẳng hạn. Đánh lạc hướng gã."

"Nếu đó là cảnh thực, thậm chí em không được nghĩ đến chuyện sẽ dây dưa vào. Gã kia có dao. Rõ ràng gã không chùn tay đâm chém."

"Ý em không hẳn thế," nhìn xuống ngón chân vừa đá viên sỏi dọc đường đi, tôi lí nhí thanh minh.

"Thôi được. Vậy ý em là..."

"Lúc thấy con dao, máu trong người em như đông lại. Em chỉ nhớ mỗi hình ảnh con bé trong hẻm bữa trước gí dao vào người em. Nếu những gì em thấy đêm qua là thực, có lẽ em đã chống mắt nhìn một người bị chết chỉ vì em sợ đến nỗi không dám làm gì cả."

"Nhưng đó không phải cảnh thực."

Tôi ngước nhìn anh.

"Thôi được. Anh lại nói không trúng ý em rồi. Trở lại chuyện trong hẻm hôm nọ - lúc ấy em không có thời gian tự trấn tĩnh và..." Anh huơ tay, cố tìm từ thích hợp. "Suy nghĩ thấu đáo. Em đã kể với Simon rồi chứ?"

Tôi lắc đầu.

Anh nhíu mày. "Nhưng ít nhất em cũng kể nó hay chuyện gì đã xảy ra."

Lại thêm cái lắc nữa.

"Em nên cho Simon hay. Em cần tìm người tâm sự. Nhưng nhất định không được nói với Tori. Có thể Liz biết lắng nghe hơn nhưng giờ không có cô ấy ở đây." Anh ngập ngừng. "Nói với anh cũng được, nhưng cho đến giờ chắc em đã biết anh không giỏi những chuyện giống vậy. Ý anh là, nếu em muốn..." Derek im bặt. Sau một thoáng suy nghĩ, thái độ Derek trở nên cương quyết hơn. Hai vai anh so lại trong cái lạnh buổi sớm mai. "Em nên tâm sự với Simon. Nó cũng muốn biết chuyện và nó muốn nghe do chính em kể."

Tuy gật đầu nhưng tôi không biết có nên làm theo lời anh không. Hồi này Simon đã dành nhiều thời gian cho nhiệm vụ "an ủi Chloe" rồi. Đã đến lúc tôi nên tự lo thì hơn. Tuy nhiên, tôi vẫn có chuyện cần trợ giúp.

"Em cứ nghĩ ngợi mãi," tôi mở lời. "Sau những gì đã xảy ra, em nên học cách tự bảo vệ mình. Chẳng hạn vài chiêu tự vệ căn bản ấy."

"Ý hay đấy."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Hay quá, vậy anh có thể...?"

"Để anh bảo Simon dạy em vài đòn," Derek tiếp lời.

"À. Nhưng em tưởng... em tưởng đó là sở trường của anh chứ."

"Cha dạy cả hai bọn anh. Simon giỏi đấy. Trừ khi..." Anh liếc sang tôi. "Anh định nói là nếu em muốn, anh cũng giúp được. Nhưng Simon giỏi hướng dẫn người khác hơn. Nó biết kiên nhẫn mà."

"Phải. Nếu vậy, để em nhờ Simon."

Anh gật đầu và hai đứa lại chìm vào yên lặng.

Chúng tôi đến trạm sớm hơn giờ xe khởi hành hai mươi phút. Derek bắt tôi ra sau chờ để nhân viên bán vé không nhìn rõ mặt, đề phòng trường hợp ảnh của tôi đã được phát tán khắp nơi. Anh đến quầy vé một mình. Tuy nhiên, thấy anh có vẻ gặp trục trặc, tôi bước đến bên anh.

"Chuyện gì thế?" Tôi hỏi nhỏ.

"Bà ấy không chịu bán theo giá giảm cho thiếu niên."

"Không phải giá vé thiếu niên," bà bán vé bắt bẻ. "Mà là giá ưu đãi dành cho học sinh. Nếu không trình thẻ căn cước, hai cháu không mua được vé đó đâu."

"Nhưng ở Buffalo, chúng cháu không cần thẻ căn cước cũng mua được vé đây." Tôi đặt tấm vé dùng rồi lên quầy.

"Buffalo khác," bà ta hừ mũi. "Đây là thủ phủ của bang, chúng ta đều tuân thủ luật lệ. Không thẻ căn cước, không giảm giá vé."

"Đành vậy. Bà bán cho hai vé người lớn ạ."

"Ta làm gì có đủ tiền," Derek thì thào.

"Sao cơ?"

"Vé người lớn giá những ba mươi tám đô. Nếu vậy ta thiếu những sáu đô đây này."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Tôi ghé sát cửa bán vé. "Cháu xin bà đấy, chuyện này rất quan trọng. Xin hãy nhìn vé của chúng cháu đây, chúng cháu đã mua vé đến tận New York, nhưng giữa đường bạn cháu bị ốm. Thế là chúng cháu phải xuống xe..."

"Không cần biết."

"Hay bà bán cho một vé người lớn và một vé thiếu niên vậy? Chúng cháu chỉ đủ tiền..."

"Người kế tiếp!" Bà ta vẫy tay gọi người đứng sau chúng tôi bước lên.

Trạm này có cả xe buýt đường dài của hãng Greyhound, nhưng biển báo của hãng ghi rõ phải có thẻ đặc biệt mới mua được giá vé ưu đãi dành cho học sinh. Chính vì lẽ đó, ở Buffalo, chúng tôi mới không mua vé của Greyhound. Tuy nhiên, tôi vẫn thử xem sao. Dù có thông cảm hơn, nhưng cô bán vé ở đây giải thích là cô không thể giảm tiền vé nếu không nhập số thẻ giảm giá dành riêng cho học sinh vào máy tính. Vậy là chúng tôi không gặp may.

"Ta đành tìm cách khác vậy," khi hai chúng tôi rời quầy bán vé xe Greyhound, tôi nói.

"Thôi, em đi đi. Anh sẽ chỉ đường cho em đến nhà chú Andrew. Sau đó chú ấy sẽ quay lại đây đón anh..."

"Lỡ chú ấy không có nhà thì sao? Khả năng chú ấy chuyển nhà hoặc đi vắng rất có thể xảy ra. Đến lúc đó em phải đi tìm Simon, tiêu bộn tiền mua vé cho cả hai đứa quay lại đón anh..."

Derek gật đầu, thừa nhận tôi nói đúng.

"Anh từng sống ở đây," tôi giơ tay lên. "Em biết anh không thích nhớ về nơi này, nhưng chẳng lẽ ở đây không ai có thể cho anh vay mười đô ư?"

"Ý em là một người bạn?"

"Vâng, chắc phải có..."

Derek cười khẽ. "Nghe giọng em có vẻ không tin. Nhưng chắc em cũng hiểu anh không chủ động kết bạn bao giờ. Có bạn mà làm gì nhất là khi anh ở nay đây mai đó. Anh đã có cha và Simon. Bấy nhiêu là đủ rồi."

Người thân của Derek...

Derek lại nói tiếp, "Chắc anh cũng tìm được ai đấy thôi. Simon có cho bạn hay thành viên cùng đội vay tiền. Simon không giỏi mấy chuyện đó - cho vay nhưng không bao giờ đòi trả."

"Em nghĩ lại rồi. Lúc trước, khi nhà anh có chuyện, anh đi biệt tăm. Giờ tự nhiên xuất hiện sẽ không phải là ý kiến khôn ngoan nhất. Bọn mình đâu muốn có người gọi điện báo cảnh sát chứ."

Đến bên giá bày tờ rơi, tôi lấy bản liệt kê giá vé và giờ xe chạy. Sau đó, tôi lấy bản đồ bang New York và chăm chú nghiên cứu cả hai. Derek đứng sau, ngó qua vai tôi đọc ké.

"Đây," anh chỉ vào một thị trấn trên bản đồ. "Ta có đủ tiền mua vé từ đây đến thành phố New York."

"Nhưng ta đến đó bằng cách nào..."

Vấn đề chính ở đó đấy!
 
Chương 078


*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 31

VỚI CHÚNG TÔI BÂY GIỜ, cách tối ưu để đến được nơi mình muốn là xin đi nhờ. Không ngốc đến độ chường mặt ra đường đứng vẫy, nhưng chúng tôi vẫn có thể lén trèo lên xe chạy ngoài xa lộ. Vậy nên tôi với Derek quyết định quay lại bãi đỗ xe tải. Lúc ngồi trên xe buýt, tôi chợp mắt được một chút. Sau đó, hai đứa bắt đầu cuộc đi bộ dài hơi.

Đi được nửa đường, tự nhiên Derek nói cụt ngủn. "Anh xin lỗi."

"Về chuyện gì mới được?"

"Chuyện này. Sau tất cả những gì anh bắt em phải chịu, đêm qua em vẫn giúp anh. Và 'phần thưởng' dành cho em là đây. Mắc kẹt ở Albany."

"Chuyến đi này rất lý thú mà. Lâu lắm rồi em có được đi xe buýt đâu. Với lại em đang tập thể dục đấy chứ. Sau một tuần bị nhốt trong Nhà mở Lyle và khu thí nghiệm, em chưa bao giờ thích đi bộ như bây giờ."

Chúng tôi đi tiếp một đoạn.

"Anh biết em mệt rồi," Derek lại nói. "Cả đói nữa. Và em đang rất bực mình."

"Mệt, ừ có. Đói, chỉ hơi hơi. Bực mình ư? Không đâu." Tôi ngước nhìn anh. "Thật mà, em có bực bõ gì đâu."

"Từ nãy đến giờ em chẳng nói gì cả."

Tôi bật cười. "Bình thường tính em đã ít nói rồi. Huống hồ hai tuần qua không thể gọi là bình thường được."

"Anh biết không phải lúc nào em cũng kiệm lời, chỉ là em..." Anh nhún vai. "Anh tưởng em đang cáu." Derek thọc hai tay vào túi quần. "Lại nói về chuyện... cáu. Đêm hôm kia, sau chuyện trong hẻm, em nói đúng. Lúc đó anh giận bản thân mình khôn xiết. Phải mất một lúc anh mới bình tĩnh lại và suy nghĩ thấu đáo."

Tôi gật đầu.

"Lúc sống ở đây, những gì anh làm là khiến bạn học mình bị thương. Anh không cho chuyện ấy lại lặp lại nữa. Anh cứ nghĩ mãi, rốt cuộc vấn đề nằm ở đâu và nếu gặp chuyện tương tự, mình nên làm gì. Anh nhớ mọi bài giảng lý thuyết Tiến sĩ Gill từng dạy."

"Tiến sĩ Gill ư?"

"Ừ. Trước cả khi biết sự thật về Hội Edison, anh đã sợ cô ta rồi. Nhưng cô ta rất giỏi và thật lòng muốn giúp. Không có gì lợi cho họ hơn là dạy anh cách kiềm chế cơn nóng giận. Vậy nên anh tin chắc, nếu có tình huống tương tự, anh sẽ xử lý tốt hơn. Nhưng sự thật thì sao? Hầu như đâu vẫn hoàn đấy... Anh vẫn hành xử như cũ."

"Trước khi quăng con bé kia vào tường, anh chẳng khựng lại rồi đấy thôi."

"Không, là em can anh. Nếu em không hét lên, anh đã lại lỡ tay rồi. Sau tất cả những bài giảng lý thuyết nọ. Cả tập luyện bằng cách hình dung trong đầu các tình huống có thể xảy ra. Ấy vậy mà khi gặp chuyện, anh chẳng bao giờ suy xét xem nên hành động thế nào thì tốt hơn. Anh không làm được. Não của anh ngừng hoạt động hay sao ấy."

"Nhưng để kích hoạt nó lại cũng không khó mà."

Derek nhún vai.

"Chắc phải cần cả một quá trình, nhỉ?"

"Chắc vậy," nói thế nhưng nghe giọng Derek có vẻ rất hồ nghi.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


Khi đến bến xe tải, kế hoạch của chúng tôi là tìm xe đi lậu vé. Ngồi trong quán ăn, bọn tôi vờ nhấm nháp sô-đa trong lúc Derek căng tai lắng nghe các tài xế chuyện trò để xem xe nào đi cùng hướng với mình.

Xe đầu tiên đậu ngay sân trước nên không thể lén trốn vào mà không bị phát hiện. Lần thứ hai, chiếc xe moóc có then cài to đến độ khỏe như Derek cũng không phá nổi. Lần thứ ba, theo như lời họ bàn tán, chúng tôi đã tìm được lựa chọn lý tưởng.

Tôi với Derek theo chân tài xế ra xe. Hóa ra đó là một chiếc xe tải hạng nhẹ. Sau khi tài xế lên cabin, hai đứa bọn tôi lén chui vào thùng xe.

Người này hình như làm trong ngành xây dựng thì phải. Thùng xe sực mùi gỗ dăm, dầu nhớt cùng đủ loại dụng cụ, dây thừng, thang và lều tạm. Ra đến xa lộ, khi tiếng ồn đủ lớn để át tiếng chúng tôi nói chuyện, Derek trải lều tạm xuống sàn xe làm giường.

"Em nên ngủ đi," Derek nói. "Bạt có hôi một chút nhưng..."

"Êm hơn bìa các tông. Cám ơn anh."

Derek đưa cho tôi nửa miếng lương khô. Ắt là anh để dành từ sáng.

"Không, anh giữ đi," tôi ngăn lại.

"Nếu bụng không sôi ùng ục, em sẽ ngủ ngon hơn. Mà chớ có cãi bụng em không sôi. Anh nghe thấy cả rồi."

Tôi đành nhận miếng bánh.

"Mặc cái này vào." Anh cởi áo ra. "Cái này cũng không thơm tho gì lắm, nhưng khá ấm."

"Anh cần..."

"Anh không cần. Dư âm của trận sốt hôm qua vẫn còn."

Tôi cầm áo lên. "Được rồi Derek. Em không giận gì anh đâu."

"Anh biết."

Nằm xuống giường làm bằng bạt, tôi đắp áo len lên người như người ta đắp chăn vậy. Sau đó tôi ăn nốt miếng lương khô.

Khi tôi vừa ăn xong, Derek nói, "Chloe à, em không nhắm mắt thì sao ngủ được chứ."

"Em không muốn thiếp đi. Lỡ có chuyện gì thì sao?"

"Có anh đây rồi. Ngủ đi."

Tôi nhắm mắt.

Tôi tỉnh dậy thì thấy xe tải chạy chậm lại. Derek ra sau xe, mở hé cửa nhìn ra.

"Đến nơi mình cần xuống chưa?" Tôi hỏi.
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Xe đi được khá xa rồi. Tuy nhiên ta chưa vào thị trấn đâu. Đây chỉ là một trạm đỗ khác thôi."

"Sau khi uống đẫy ly cà phê khủng, chắc bác tài dừng xe giải quyết."

"Ừ." Derek mở rộng cửa để nhìn xa hơn. "Hay chờ đến lúc xe vào thị trấn đã..."

"Nhưng lỡ bác ấy không dừng xe trong thành phố thì sao? Ngay khi có dịp, ta nên xuống xe luôn."

Derek gật đầu, kéo cửa đóng. Bác tài đưa xe vào bãi, tìm chỗ đậu và dừng hẳn lại.

"Chui xuống đống bạt đi," Derek khẽ bảo, "kẻo ông ấy ra kiểm tra thùng xe bây giờ."

Một phút sau, cửa kẹt mở. Tôi nín thở. Thùng xe loại này không rộng lắm. Nếu bác tài trèo vào lấy thứ gì, sợ là bác ấy giẫm phải chúng tôi mất. Nhưng bác tài chỉ dừng ở cửa. Có tiếng dụng cụ kêu loảng xoảng, kiểu như bác ta lấy một vật trong hộp ra thì phải. Sau đó, tiếng ồn ngưng bặt. Tôi căng thẳng chờ đợi.

"Y như rằng, mình đã quên mấy cài kìm chết mới mua thật rồi," bác tài lẩm bẩm. "Tuyệt thật."

Rầm. Cửa sập lại. Thấy tôi vén mép bạt định thò đầu ra, Derek khẽ nói, "Từ từ đã. Bác ấy vẫn chưa đi hẳn."

Sau khi lắng tai nghe thêm một phút nữa, Derek bảo, "Được rồi đấy."

Tôi chui ra và đẩy đống bạt về chỗ cũ. Derek lại hé cửa quan sát.

"Bên trái có vạt rừng thưa. Ta sẽ đi xuyên qua đó rồi vòng lại. Vào quán ăn mua nước uống rồi hẵng đi."

"Và dùng nhà vệ sinh nữa."

"Ừ. Theo anh nào."

Vừa tụt khỏi thùng xe, chúng tôi tạt ngay vào rặng cây. Chạy sau Derek còn khổ hơn chạy sau Tori - vì chân dài nên anh chỉ cần đi nhanh thôi cũng đủ bỏ tôi lại mỗi lúc một xa.

Lúc anh ngừng chạy và quay phắt lại nhìn, tôi những tưởng anh sắp quắc mắt quát mình phải bắt kịp anh. Nhưng anh chỉ mở miệng kêu trời. Có tiếng bước chân rầm rập phía sau. Tôi định co giò chạy thì bị một bàn tay túm vai.

Derek định đánh liều xông lên. Nhìn nét mặt anh, thấy anh mím môi, tôi cuống quýt vẫy tay can ngăn. Nghe lời tôi, anh khựng lại, ánh mắt vẫn không rời kẻ đang túm vai tôi.

"Hình như ta có cho một hoặc hai hành khách đi nhờ thì phải," một giọng đàn ông vang lên.

Ông ta xoay tôi lại. Hóa ra là bác tài xế ban nãy. Bác ta tuổi tầm trung niên, da mặt nhăn nheo. Mái tóc bạc để dài buộc túm sau gáy.

"Ch... chúng cháu không dám lấy gì đâu ạ," tôi vội thanh minh. "Cháu xin lỗi. Chúng cháu cần đi nhờ xe thôi."

"Lạy chúa," bác ta quay người tôi ra chỗ có nắng để nhìn rõ hơn. "Cháu bao nhiêu tuổi?"

"M... mười lăm ạ."
[Diendantruyen.Com] Sức Mạnh Hắc Ám - Darkest Powers


"Chắc mới sang tuổi mười lăm chứ gì." Bác lắc đầu. "Bỏ nhà đi bụi, ta đoán thế." Bác dịu giọng. "Hai cháu còn bé, chớ có đi theo con đường đó chứ. Chừng này tuổi rồi, bác biết như thế là không tốt tí nào hết."

Derek lén nhích lại gần, mắt không rời bác tài. Ánh mắt anh dữ dội đến mức tôi không chắc anh có nghe bác ấy đang nói gì. Nhẹ nhàng thò tay vào túi, đầu ngón tay tôi chạm phải con dao, không phải để lấy nó ra mà để yên tâm là dao vẫn còn đó, rằng tôi không đến nỗi vô dụng như mình tưởng.

Tôi tìm cách thu hút sự chú ý của Derek, không chắc là anh có nhận ra tôi đang làm gì không. May sao là có. Anh lơ đãng gật đầu để tôi biết là anh vẫn còn kiềm chế được.

Bác tài tiếp tục, "Bác không biết các cháu gặp chuyện gì, nhưng chuyện gì xảy ra ở nhà không đến nỗi ghê gớm như các cháu nghĩ đâu."

Tôi ngẩng lên nhìn bác. "Thế lỡ đó là một chuyện rất kinh khủng thì sao ạ?"

Bác ta sững sờ, sau se sẽ gật đầu. "Thôi được. Có lẽ thế thật. Chuyện xảy ra có vượt quá dự đoán của cháu, nhưng thiếu gì cách giải quyết. Chẳng hạn vẫn có nhiều nơi cháu có thể đến. Hoặc gặp những người có khả năng giúp cho cháu."

"Tụi cháu ổn," Derek cất giọng ồm ồm.

Bác tài lắc đầu. "Cháu không ổn đâu, con trai ạ. Cháu mấy tuổi, mười bảy chưa? Vậy mà bỏ nhà đi bụi ư? Lén trèo lên xe tải đi nhờ ư?"

"Chúng cháu không sao." Giọng ồm ồm của Derek hạ thấp hơn, lần này nghe giống tiếng sói gầm. Anh hắng giọng và lùi lại. "Chúng cháu rất cảm ơn bác đã quan tâm."

"Có thật không, con trai? Cháu nói thật đấy chứ?" Bác ta lắc đầu. "Để bác đưa hai cháu vào trong, gọi món gì nóng sốt nhé. Sau đó bác sẽ gọi điện cho vài người. Tìm chỗ nghỉ ngơi cho các cháu."

"Chúng cháu không thể..." tôi mở lời.

"Không ai định trả các cháu về nhà đâu. Giờ đi thôi." Bàn tay đặt trên vai tôi nắm chặt hơn.

Derek bước lên. "Xin lỗi bác, nhưng chúng cháu không làm thế được."

"Có chứ, các cháu có thể mà."

Anh vẫy tay, ra hiệu bảo tôi đi sang phía anh. Tôi bước lên một bước. Bác tài càng giữ chặt tôi hơn.

"Bác buông bạn ấy ra." Lần này Derek gầm lên.

"Không đâu, con trai. Ta không hại bạn cháu, nhưng ta sẽ đưa cô bé vào trong và gọi điện cho người có khả năng giúp đỡ. Hi vọng cháu sẽ vào cùng chúng ta. Tùy cháu quyết định đấy."

"Chạy đi," tôi nói nhỏ, cốt để mình Derek nghe thấy. "Rồi em sẽ đuổi kịp sau."

Tôi chắc chắn là anh nghe thấy nhưng lại vờ như không.

"Cháu buộc phải yêu cầu bác lần nữa. Bác thả bạn cháu ra đi."

"Con trai, nghe giống như cháu đang dọa ta nhỉ. Dẫu cao lớn thật đấy nhưng chắc cháu không muốn cà khịa với một người hai mươi năm làm nghề xây dựng và đánh nhau nhiều đến độ không buồn đếm bao nhiêu trận đâu. Ta không muốn làm đau cháu..."

Nhanh như chớp, Derek lao tới. Trước khi kịp giơ nắm đấm lên, bác tài đã bị anh quặp tay ngang cổ rồi giật mạnh xuống. Trong lúc loạng choạng tránh, bàn tay đang đút trong túi của tôi vung lên, con dao văng ra đất. Bác tài sững sờ nhìn con dao. Tôi nhặt vội dao và cất vào lại túi quần.

"Chúng cháu cũng không muốn làm bác đau," Derek bảo. "Nhưng như bác cũng thấy" - anh siết chặt hơn khiến mắt bác ta lồi hẳn ra - "cháu có thể làm được. Cháu biết bác chỉ cố giúp bọn cháu, nhưng bác không hiểu hoàn cảnh của chúng cháu đâu."

Anh nhìn tôi. "Chạy về xe đi. Lấy dây thừng và giẻ nhanh lên."

Tôi hối hả chạy đi.
 
CHÚ Ý !!!
Các đạo hữu nhớ thêm TÊN CHƯƠNG và THỨ TỰ CHƯƠNG ở ô phía trên phần trả lời nhanh. Như vậy hệ thống mới tạo được DANH SÁCH CHƯƠNG.
Cập nhật chức năng ĐĂNG TRUYỆN và THÊM CHƯƠNG MỚI trên web Diễn Đàn Truyện tại https://truyen.diendantruyen.com
Đang hoạt động
Không có thành viên nào
Back
Top Bottom